Hakkı Bulut - Ben Tövbemi Geri Aldım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hakkı Bulut - Ben Tövbemi Geri Aldım




Ben Tövbemi Geri Aldım
I Took Back My Vow
Nasıl elveda demişim
How could I have said goodbye
Benim gibi içenlere
To those who drink like me?
Bir kalpsize kapılıpta
Falling for a heartless woman,
Her gün acı çekenlere
Suffering every single day.
Ben tövbemi geri aldım
I took back my vow,
Tanrım sen bağışla beni
God, please forgive me.
Vefasız bir kuluna kandım
I was fooled by a faithless woman,
Zehir etti gençliğimi
She poisoned my youth.
Nasıl içmeyim, nasıl içmeyim nasıl içmeyim
How can I not drink, how can I not drink, how can I not drink?
Nasıl içmeyim, nasıl içmeyim nasıl içmeyim
How can I not drink, how can I not drink, how can I not drink?
Nasıl elveda demişim
How could I have said goodbye
Benim gibi içenlere
To those who drink like me?
Nasıl elveda demişim
How could I have said goodbye
Benim gibi içenlere
To those who drink like me?
Bir kalpsize kapılıpta
Falling for a heartless woman,
Her gün acı çekenlere
Suffering every single day.
Ben tövbemi geri aldım
I took back my vow,
Tanrım sen bağışla beni
God, please forgive me.
Vefasız kuluna kandım
I was fooled by a faithless woman,
Zehir etti gençliğimi
She poisoned my youth.
Nasıl içmeyim
How can I not drink?
Ben tövbemi geri aldım
I took back my vow,
Rabbim sen bağışla beni
Lord, please forgive me.
Vefasız kuluna kandım
I was fooled by a faithless woman,
Zehir etti gençliğimi
She poisoned my youth.
Nasıl içmeyim
How can I not drink?
Belki sebep ayrıdır ya
Perhaps the reason is different,
İçmeden dert düşmez yarıya
Without drinking, sorrow doesn't lessen.
Belki sebep ayrıdır ya
Perhaps the reason is different,
İçmeden dert düşmez yarıya
Without drinking, sorrow doesn't lessen.
Bir yazı yazmışlar kapıya
They wrote something on the door,
Sebepsiz içilmez diye
"There's no drinking without a reason."
Ben tövbemi geri aldım
I took back my vow,
Tanrım sen bağışla beni
God, please forgive me.
Vefasız kuluna kandım
I was fooled by a faithless woman,
Zehir etti gençliğimi
She poisoned my youth.
Nasıl içmeyim
How can I not drink?
Ben tövbemi geri aldım
I took back my vow,
Rabbim sen bağışla beni
Lord, please forgive me.
Vefasız kuluna kandım
I was fooled by a faithless woman,
Zehir etti gençliğimi
She poisoned my youth.
Nasıl içmeyim
How can I not drink?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.