Paroles et traduction Hakkı Bulut feat. Nuray Hafiftas - Kul Hatasiz Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kul Hatasiz Olmaz
Kul Hatasiz Olmaz
Allah'ım
sevdiğime
çile
dert
verme
My
God,
please
don't
make
my
lover
suffer
İstersen
her
gün
bana
bin
azap
versin
Even
if
you
torture
me
a
thousand
times
a
day
Ne
olur
ümitsiz
günler
verme
Please
don't
let
her
witness
hopeless
days
İstersen
derdime
bin
dert
eklesin
Even
if
you
add
a
thousand
more
problems
to
my
troubles
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Humans
are
not
flawless,
neither
is
she
Belki
de
suç
bende,
günah
bendedir
Maybe
the
fault
is
mine,
the
sin
is
in
me
Bence
yaşamak
onu
öyle
sevmektir
To
me,
living
is
loving
her
like
this
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
As
long
as
she's
alive,
she's
enough
for
me
Ayakları
taşa
gelmesin
yeter
Let
her
feet
never
stumble
Yerine
ölürüm,
yaşasın
yeter
I
would
die
in
her
place,
let
her
live
Ayda
yılda
yüzünü
göreyim
yeter
If
I
could
only
see
her
face
once
in
a
blue
moon
İsterse
yıllarca
sormasın
beni
Even
if
she
doesn't
ask
for
me
for
years
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Humans
are
not
flawless,
neither
is
she
Belki
de
suç
bende,
hata
bendedir
Maybe
the
fault
is
mine,
the
mistake
is
in
me
O
benim
canımda
candan
ötedir
She's
more
precious
than
my
life
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
As
long
as
she's
alive,
she's
enough
for
me
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Humans
are
not
flawless,
neither
is
she
Belki
de
suç
bende,
günah
bendedir
Maybe
the
fault
is
mine,
the
sin
is
in
me
Bence
yaşamak
onu
öyle
sevmektir
To
me,
living
is
loving
her
like
this
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
As
long
as
she's
alive,
she's
enough
for
me
Bin
türlü
isyan
da
olsa
kilimde
Even
if
there's
misery
in
our
lives
Yaşama
sevincini
alsa
elimden
Even
if
she
takes
the
joy
of
living
from
me
Bilsem
ki
huzur
vermez
kabrimde
Even
if
I
know
she
won't
bring
peace
to
my
grave
Yine
de
severim
kalpsiz
olsa
da
I'd
still
love
her,
even
if
she
has
no
heart
Bin
türlü
isyan
da
olsa
kilimde
Even
if
there's
misery
in
our
lives
Yaşama
gücümü
alsa
elimden
Even
if
she
takes
my
strength
from
me
Bilsem
ki
huzur
vermez
kabrimde
Even
if
I
know
she
won't
bring
peace
to
my
grave
Yine
de
severim
zalim
olsa
da
I'd
still
love
her,
even
if
she's
cruel
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Humans
are
not
flawless,
neither
is
she
Belki
de
suç
bende,
hata
bendedir
Maybe
the
fault
is
mine,
the
mistake
is
in
me
Bence
yaşamak
onu
öyle
sevmektir
To
me,
living
is
loving
her
like
this
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
As
long
as
she's
alive,
she's
enough
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakkı Bulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.