Paroles et traduction Hakkı Bulut feat. Nuray Hafiftas - Kul Hatasiz Olmaz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kul Hatasiz Olmaz
Нет безгрешных людей
Allah'ım
sevdiğime
çile
dert
verme
Боже
мой,
не
дай
моей
любимой
страданий
и
горя,
İstersen
her
gün
bana
bin
azap
versin
Если
хочешь,
каждый
день
насылай
на
меня
тысячу
мук.
Ne
olur
ümitsiz
günler
verme
Не
дай
ей
дней
безнадежных,
молю,
İstersen
derdime
bin
dert
eklesin
Если
хочешь,
к
моей
боли
добавь
еще
тысячу
бед.
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Нет
безгрешных
людей,
и
она
такая
же,
Belki
de
suç
bende,
günah
bendedir
Возможно,
вина
во
мне,
грех
на
мне.
Bence
yaşamak
onu
öyle
sevmektir
Для
меня
жить
— значит
любить
ее
так
сильно,
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
Лишь
бы
была
жива
и
здорова,
мне
этого
достаточно.
Ayakları
taşa
gelmesin
yeter
Пусть
ее
нога
не
споткнется
о
камень,
мне
этого
достаточно,
Yerine
ölürüm,
yaşasın
yeter
Я
готов
умереть
за
нее,
лишь
бы
она
жила.
Ayda
yılda
yüzünü
göreyim
yeter
Пусть
я
увижу
ее
лицо
хоть
раз
в
год,
мне
этого
достаточно,
İsterse
yıllarca
sormasın
beni
Пусть
даже
годами
не
спрашивает
обо
мне.
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Нет
безгрешных
людей,
и
она
такая
же,
Belki
de
suç
bende,
hata
bendedir
Возможно,
вина
во
мне,
ошибка
моя.
O
benim
canımda
candan
ötedir
Она
— моя
душа,
дороже
самой
жизни,
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
Лишь
бы
была
жива
и
здорова,
мне
этого
достаточно.
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Нет
безгрешных
людей,
и
она
такая
же,
Belki
de
suç
bende,
günah
bendedir
Возможно,
вина
во
мне,
грех
на
мне.
Bence
yaşamak
onu
öyle
sevmektir
Для
меня
жить
— значит
любить
ее
так
сильно,
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
Лишь
бы
была
жива
и
здорова,
мне
этого
достаточно.
Bin
türlü
isyan
da
olsa
kilimde
Даже
если
в
моей
судьбе
тысяча
бунтов,
Yaşama
sevincini
alsa
elimden
Даже
если
отнимет
у
меня
радость
жизни,
Bilsem
ki
huzur
vermez
kabrimde
Даже
если
буду
знать,
что
не
обрету
покоя
в
могиле,
Yine
de
severim
kalpsiz
olsa
da
Я
все
равно
буду
любить
ее,
даже
если
она
бессердечная.
Bin
türlü
isyan
da
olsa
kilimde
Даже
если
в
моей
судьбе
тысяча
бунтов,
Yaşama
gücümü
alsa
elimden
Даже
если
отнимет
у
меня
силы
жить,
Bilsem
ki
huzur
vermez
kabrimde
Даже
если
буду
знать,
что
не
обрету
покоя
в
могиле,
Yine
de
severim
zalim
olsa
da
Я
все
равно
буду
любить
ее,
даже
если
она
жестокая.
Kul
hatasız
olmaz,
o
da
öyledir
Нет
безгрешных
людей,
и
она
такая
же,
Belki
de
suç
bende,
hata
bendedir
Возможно,
вина
во
мне,
ошибка
моя.
Bence
yaşamak
onu
öyle
sevmektir
Для
меня
жить
— значит
любить
ее
так
сильно,
Yeter
ki
sağ
olsun
yetişir
bana
Лишь
бы
была
жива
и
здорова,
мне
этого
достаточно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakkı Bulut
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.