Paroles et traduction Hal Ketchum - Ghost Town
Can't
see
the
burned
out
night
light
Не
вижу
тусклого
ночника
Her
spirit
calls
from
long
ago,
long
ago
Твой
дух
зовёт
меня
из
далёкого
прошлого,
далёкого
прошлого
Something
doesn't
ring
right
Что-то
не
так
Must
be
my
telephone
Должно
быть,
это
мой
телефон
Breakin'
in
another
morning
Встречаю
ещё
одно
утро
Shadows
cold
across
the
floor,
across
the
floor
Холодные
тени
на
полу,
на
полу
I
miss
you
sweet
magnolia
Мне
не
хватает
тебя,
милая
магнолия
I
miss
your
love
and
nothing
more
Мне
не
хватает
твоей
любви
и
больше
ничего
It's
like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Город
словно
вымер,
когда
ты
ушла
City
lights
can't
spark
a
flame
Огни
города
не
могут
зажечь
пламя
I'm
not
quite
sure
where
I
belong
Я
не
уверен,
где
моё
место
Old
love
songs
sure
don't
sound
the
same
Старые
песни
о
любви
звучат
уже
не
так
I
can't
sleep,
so
I
can't
dream
Я
не
могу
уснуть,
поэтому
мне
не
снятся
сны
Tumbleweed
keeps
rollin'
on
Перекати-поле
всё
катится
и
катится
Like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Город
словно
вымер,
когда
ты
ушла
Stacked
up
papers
Стопка
бумаг
Empty
bottle
full
of
blues,
full
of
blues
Пустая
бутылка,
полная
тоски,
полная
тоски
Oh,
ain't
nothing
sacred
О,
нет
ничего
святого
Nothing
but
the
sight
of
you
Ничего,
кроме
твоего
образа
Long
gone
feelings
Давно
ушедшие
чувства
Travel
well
down
dusty
roads,
dusty
roads
Путешествуют
по
пыльным
дорогам,
пыльным
дорогам
Give
me
one
good
reason
Дай
мне
хоть
одну
причину
To
think
she's
ever
coming
home
Думать,
что
ты
когда-нибудь
вернёшься
домой
It's
like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Город
словно
вымер,
когда
ты
ушла
City
lights
can't
spark
a
flame
Огни
города
не
могут
зажечь
пламя
I'm
not
quite
sure
where
I
belong
Я
не
уверен,
где
моё
место
Old
love
songs
sure
don't
sound
the
same
Старые
песни
о
любви
звучат
уже
не
так
I
can't
sleep,
so
I
can't
dream
Я
не
могу
уснуть,
поэтому
мне
не
снятся
сны
Tumbleweed
keeps
rollin'
on
Перекати-поле
всё
катится
и
катится
Like
a
Ghost
Town
when
she's
gone
Город
словно
вымер,
когда
ты
ушла
Livin'
in
a
Ghost
Town
Живу
в
городе-призраке
Livin'
in
a
Ghost
Town
Живу
в
городе-призраке
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pete Wasner, Charles John Quarto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.