Paroles et traduction Hal Ketchum - Invisible
Standing
on
the
corner
with
my
paper
cup
Стою
на
углу
с
бумажным
стаканчиком,
Nickels
dimes
and
quarters,
never
near
enough
Мелочь,
монетки,
никогда
не
хватает.
The
busy
people
walk
on
by,
never
look
me
in
the
eye
Деловитые
люди
проходят
мимо,
не
глядя
в
глаза.
I've
become
expendable,
untouchable,
invisible
Я
стал
ненужным,
неприкасаемым,
невидимым.
Sign
I
carry
says
I'll
work
for
anything
Объявление
на
мне
гласит,
что
я
возьмусь
за
любую
работу.
Was
a
time
when
I
could
make
that
hammer
scream
Было
время,
когда
я
мог
заставить
этот
молот
петь.
I
was
young
and
I
was
strong,
always
thought
I
get
along
Я
был
молод
и
силен,
всегда
думал,
что
проживу
хорошо.
But
I've
become,
expendable,
untouchable,
invisible
Но
я
стал
ненужным,
неприкасаемым,
невидимым.
I
can
understand,
why
you
don't
want
to
see
a
man
Я
понимаю,
милая,
почему
ты
не
хочешь
видеть
мужчину,
Whose
fallen
this
far
down
and
out,
might
give
you
room
for
doubt
Который
пал
так
низко,
это
может
зародить
сомнения.
I
can
sympathize,
that
if
you
looked
into
my
eyes
Я
могу
понять,
что
если
ты
посмотришь
в
мои
глаза,
You
might
see
yourself
on
the
other
side
of
hope
То
можешь
увидеть
себя
по
ту
сторону
надежды.
Expendable,
untouchable,
invisible
Ненужный,
неприкасаемый,
невидимый.
I
can
understand,
why
you
don't
want
to
see
a
man
Я
понимаю,
милая,
почему
ты
не
хочешь
видеть
мужчину,
Whose
fallen
this
far
down
and
out,
might
give
you
room
for
doubt
Который
пал
так
низко,
это
может
зародить
сомнения.
I
can
sympathize,
that
if
you
looked
into
my
eyes
Я
могу
понять,
что
если
ты
посмотришь
в
мои
глаза,
You
might
see
yourself
on
the
other
side
of
hope
То
можешь
увидеть
себя
по
ту
сторону
надежды.
If
you
see
me
on
the
roadside,
please
don't
look
away
Если
увидишь
меня
на
обочине,
прошу,
не
отворачивайся.
I
got
something
precious,
to
give
to
you
today
У
меня
есть
кое-что
ценное,
чтобы
подарить
тебе
сегодня.
So
take
a
poor
man's
sympathy,
the
gift
of
never
being
me
Так
прими
сочувствие
бедняка,
дар
никогда
не
быть
мной.
Expendable,
untouchable,
invisible
Ненужный,
неприкасаемый,
невидимый.
May
you
never
be,
expendable,
untouchable,
invisible
Пусть
ты
никогда
не
станешь
ненужной,
неприкасаемой,
невидимой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gary Nicholson, Hal Ketchum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.