Paroles et traduction Hal Ketchum - Yesterday's Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yesterday's Gone
Вчерашний день ушел
Theirs
a
cardigan
sweater,
on
and
old
wooden
hanger
В
старом
шкафу,
на
вешалке
из
дерева,
In
the
back
of
the
closet,
at
the
end
of
the
hall
В
конце
коридора
висит
кардиган.
My
grandfather
wore
it,
for
thirty
five
years,
but
now
he
don't
wear
it
at
all
Тридцать
пять
лет
его
носил
мой
дед,
но
теперь
он
его
совсем
не
надевает.
He
sits
in
the
shade,
at
the
end
of
his
journey
Он
сидит
в
тени,
в
конце
своего
пути,
In
a
home
for
the
tired,
the
old
and
confused
В
доме
для
усталых,
старых
и
потерянных.
Tell
me
where
have
they
hidden,
the
soul
of
the
man
I
once
knew?
Скажи
мне,
куда
они
спрятали
душу
того
человека,
которого
я
когда-то
знал?
Theirs
a
faded
old
photo,
of
a
dashing
young
cowboy
Вот
выцветшая
фотография
бравого
молодого
ковбоя,
Dressed
to
the
nines,
for
a
night
on
the
town
С
иголочки
одетый
для
вечернего
города.
It's
him
in
the
middle,
surrounded
by
people,
who
lit
up
when
he
came
around
Он
в
центре,
в
окружении
людей,
которые
светились,
когда
он
был
рядом.
Where
are
the
angels
sent
down
to
protect
him
am
I
all
that's
left
of
his
life?
Где
ангелы,
посланные
защищать
его?
Неужели
я
все,
что
осталось
от
его
жизни?
Are
we
two
hearts
together,
the
young
and
the
weary,
fading
one
beat
at
a
time?
Неужели
мы
два
сердца
вместе,
молодое
и
усталое,
бьющиеся
в
унисон?
Where
is
the
giant
that
lived
in
his
body?
Где
тот
гигант,
что
жил
в
его
теле?
Where
is
the
mountain
that
he
stood
upon?
Где
та
гора,
на
которой
он
стоял?
It's
hard
to
believe
as
I
sit
here
and
hold
him
Мне
трудно
поверить,
сидя
здесь
и
держа
его
за
руку,
How
mountains
will
crumble
and
yesterday's
gone
Что
и
горы
рушатся,
и
вчерашний
день
ушел.
There's
a
corner
in
heaven
for
callused
old
heroes
Есть
уголок
на
небесах
для
мозолистых
старых
героев,
It's
where
a
good
man,
can
finally
rest
Где
хороший
человек
может
наконец
упокоиться.
Paid
for
by
promises,
toll
and
tears,
by
a
soul
who
did
only
his
best
Заплачено
обещаниями,
потом
и
слезами,
душой,
которая
делала
все,
что
могла.
We
sit
here
together,
knowing
that
trains
a
coming
and
heaven
is
just
one
stop
away
Мы
сидим
здесь
вместе,
зная,
что
поезд
вот-вот
придет,
а
до
рая
всего
одна
остановка.
I
Savory
the
gift
of
his
hand
on
my
shoulder,
here
at
the
end
of
the
day
Я
ценю
дар
его
руки
на
моем
плече
здесь,
в
конце
дня.
Where
is
the
giant,
that
lived
in
his
body?
Где
тот
гигант,
что
жил
в
его
теле?
Where
is
the
mountain
that
he
stood
upon?
Где
та
гора,
на
которой
он
стоял?
It's
hard
to
believe
as
I
set
here
and
hold
him
Мне
трудно
поверить,
сидя
здесь
и
держа
его
за
руку,
How
mountains
will
crumble
and
yesterday's
gone
Что
и
горы
рушатся,
и
вчерашний
день
ушел.
It's
hard
to
believe
as
I
set
here
and
hold
him
Мне
трудно
поверить,
сидя
здесь
и
держа
его
за
руку,
How
mountains
will
crumble
and
yesterday's
gone
Что
и
горы
рушатся,
и
вчерашний
день
ушел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christine Mcvie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.