Paroles et traduction Halba x Foldino feat. Frenkie G & FARRYNO - Come nuovo
Scendevo
giù
ci
spaccavamo
nei
prefabbricati
We
went
down
there,
we
partied
in
the
prefabricated
buildings
Mi
piace
pensare
che
anche
adesso
siamo
spensierati
I
like
to
think
that
even
now
we're
carefree
Mi
tengo
preparato,
metti
che
qualcosa
accade
I
stay
prepared,
in
case
something
happens
Per
te
è
tutto
preparato,
io
in
balia
di
cosa
accade
Everything
is
ready
for
you,
I'm
at
the
mercy
of
what
happens
Le
mie
idee
sono
oro
puro,
le
tue
son
placcate
My
ideas
are
pure
gold,
yours
are
plated
Come
dire:
"Assaggia
un
po'
il
mio
fumo,
le
tue
son
paccate"
Like
saying,
"Taste
my
smoke
a
little,
yours
are
packed"
Più
vado
in
alto
più
ho
le
orecchie
tappate
The
higher
I
go,
the
more
my
ears
are
plugged
La
pressione
porta
a
sbagliare,
non
sono
raccomandabile,
yah
Pressure
leads
to
mistakes,
I'm
not
recommendable,
yah
Meglio
che
lo
sappiate,
okay
You
better
know
it,
okay
Gira
е
rigira
sempre
le
stеsse
persone
a
fare
le
stesse
cazzate
Round
and
round
always
the
same
people
doing
the
same
shit
Si
cresce,
ma
si
ha
voglia
ancora
di
fare
domande
We
grow
up,
but
we
still
want
to
ask
questions
La
realtà
non
è
tascabile
e
adesso
ho
le
pile
scariche
Reality
is
not
pocketable
and
now
my
batteries
are
dead
Ho
masticato
la
gioia,
paura
di
essere
instabile
I've
chewed
on
joy,
afraid
of
being
unstable
A
volte
pretendo
poco,
ma
a
volte
sono
insaziabile
Sometimes
I
ask
for
little,
but
sometimes
I'm
insatiable
Da
quando
si
è
accesa
una
luce
nel
mio
sterno
Ever
since
a
light
turned
on
in
my
chest
E
il
mio
sorriso
quando
è
uscita
la
mia
voce
dallo
stereo,
yah
And
my
smile
when
my
voice
came
out
of
the
stereo,
yah
L'ispirazione
è
più
una
croce
o
una
delizia
Inspiration
is
more
of
a
cross
than
a
delight
Se
parli,
è
come
buttare
acqua
su
una
miccia
If
you
talk,
it's
like
throwing
water
on
a
fuse
Io
mi
ritrovo
sopra
la
sua
pelle
liscia
I
find
myself
on
her
smooth
skin
E
mi
faccio
da
bere
prima
di
buttarmi
nella
mischia
And
I
have
a
drink
before
I
throw
myself
into
the
fray
E
per
un
po'
me
ne
sto
solo
And
for
a
while
I'm
alone
E
mano
a
mano
mi
consolo
And
little
by
little
I
comfort
myself
È
tipo
un
salto
nel
vuoto
It's
like
a
leap
into
the
void
Ne
sono
uscito
come
nuovo
I
came
out
of
it
like
new
Noi
scarabocchi
su
un
quaderno
a
tempo
perso
We
scribble
on
a
notebook
in
our
spare
time
Come
tutto
ciò
che
non
è
eterno,
yeah
Like
everything
that
is
not
eternal,
yeah
Non
ho
mai
avuto
un
guscio
come
il
grembo
materno
I've
never
had
a
shell
like
my
mother's
womb
E
il
mio
Dio
lo
prego
alla
luce
di
una
lanterna,
yeah,
yeah
And
I
pray
to
my
God
by
the
light
of
a
lantern,
yeah,
yeah
Può
andare
meglio
o
andare
peggio
come
un
terno
al
lotto
It
can
get
better
or
worse
like
a
lottery
ticket
Momenti
di
totale
calma
che
io
alterno
al
botto
Moments
of
total
calm
that
I
alternate
with
the
bang
Mare
di
persone
false,
io
ci
annego
sotto
Sea
of
fake
people,
I
drown
in
it
Sono
come
un
punto
nero
sopra
un
muro
nuovo
I'm
like
a
black
dot
on
a
new
wall
Di
freddure
è
pieno
il
giorno
ma
non
cerco
caldo
The
day
is
filled
with
cold,
but
I'm
not
looking
for
warmth
Solo
sintomi
da
pelle
d'oca,
sensazioni
e
patos
Just
goosebumps,
sensations
and
pathos
Come
quando
ce
l'hai
fatta
e
sei
arrivato,
yeh
Like
when
you've
made
it
and
you've
arrived,
yeh
Ma
la
gioia
dura
un
attimo,
la
voglia
è
droga
But
the
joy
lasts
for
a
moment,
desire
is
a
drug
In
testa
baraonde,
noi
nei
bar
a
onde
Chaos
in
my
head,
we're
in
bars
in
waves
Vedo
il
paradiso
come
a
Cala
Compte
I
see
paradise
like
in
Cala
Compte
Sorrido
solo
come
quando
cala
notte
I
only
smile
like
when
night
falls
Se
non
c'è
nessuno
sbatti
che
mi
fa
la
corte,
uoh
If
there's
no
one
to
hit
on
me,
who
cares
Berrei
gin
da
sei
euro
pure
da
ricco
I
would
drink
six
euro
gin
even
if
I
was
rich
Vivo
gipsy
queste
strade
che
tanto
fra'
non
ho
un
soldo
I
live
gipsy
these
streets,
I
don't
have
a
penny
Io
coi
pensieri
dei
grandi
fra'
già
da
piccolo
I
had
the
thoughts
of
great
people
since
I
was
a
kid
Assorto,
nei
mie
peccati
pure
da
assolto
Absorbed,
in
my
sins
even
when
I'm
absolved
Ho
problemi
di
autostima
I
have
self-esteem
issues
Per
me
vale
zero,
sì,
il
cantante
di
cui
hai
tanto
stima
To
me
it's
worth
zero,
yes,
the
singer
you
have
so
much
esteem
for
Parlare
del
nulla
che
il
tutto
accanto
sfila
Talking
about
nothing
as
everything
flies
by
Vesto
parole
nere
perché
è
il
buio
che
mi
sfina
I
wear
black
words
because
it's
the
darkness
that
consumes
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matteo Folchini, Alessio Urbano, Antonio Pio Bisceglia, Raffaele Bevilacqua, Gianluca Franco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.