Halba x Foldino feat. Frenkie G - Non parlo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halba x Foldino feat. Frenkie G - Non parlo




Non parlo
I Don't Talk
Lo so ci vuole calma
Hey, I know it takes some peace, honey
Ed io sono in ritardo sempre
And I'm always late, baby
Lo so ci vuole calma per stare con me
I know it takes some peace to be with me
E l'ansia va e viene io stase' non sto in piedi
And my anxiety comes and goes, tonight I'm not standing up
Ma ora devo stare calmo, yeah
But now I have to remain calm, yeah
Ho un treno e se non parto finirà che poi
I have a train, and if I don't leave it'll end up that then
Scusami se non parlo, yeah
Excuse me if I don't talk, baby
Occorrerebbe un tuo messaggio che mi mette okay
A text from you would be needed to make me feel okay
Ma ne faccio a meno
But I'll do without it
Per noi prenderei una suite, ehi
For us I'll take a suite, hey
Ti faccio stare sulle spine
I'll keep you anxious
Io sono sempre sulla street, ehi
I'm always on the street, hey
Giornate fredde oppure estive
Chilly or summer days
Che sia una felpa oppure suit (Uoh)
A sweater or a suit (Ooh)
Halbetti lo veste con stile
Halbetti wears it stylishly
Con te beviamo fluttini
With you we drink little floats
Siamo sempre su di giri
We're always buzzing
Riempire un bicchiere mi svuota
Filling up a glass empties me out
Un cane che si morde la coda
A dog who bites its tail
La prendo come baby Yoda
I take it like baby Yoda
Per ogni cosa che mi inchioda
For everything that nails me down
Quando non parlo con te sono come una nave che perde la rotta
When I don't talk to you, I'm like a ship that loses its course
E più non parliamo più la situa' è fredda e
And the more we don't talk, the colder the situation is, and
La coperta sempre più corta
The blanket is getting shorter and shorter
Mi dici dai vieni a letto ma lascia socchiusa la porta
Tell me, "Come to bed," but leave the door ajar
Nella mia vita c'è gente che va gente che torna,
In my life, there are people who leave and people who come back,
Chiamate senza risposta
Unanswered calls
A volte immagino solo di fare una vita nell'ombra
Sometimes I just imagine having a life in the shadows
Se così non fosse non cercherei te per riempire ogni giornata vuota
If that wasn't the case, I wouldn't seek you out to fill every empty day
Lo so ci vuole calma, yeah
I know it takes some peace, yeah
Ed io sono in ritardo sempre
And I'm always late, baby
Lo so ci vuole calma per stare con me
I know it takes some peace to be with me
E l'ansia va e viene io stase' non sto in piedi
And my anxiety comes and goes, tonight I'm not standing up
Ma ora devo stare calmo, yeah
But now I have to remain calm, yeah
Ho un treno e se non parto finirà che poi
I have a train, and if I don't leave it'll end up that then
Scusami se non parlo, yeah
Excuse me if I don't talk, baby
Occorrerebbe un tuo messaggio che mi mette okay
A text from you would be needed to make me feel okay
Ma ne faccio a meno
But I'll do without it
Scarpe pulite consumo la suola
Clean shoes, I wear out the sole
Strade dannate per ora (Ehi)
Damned roads for now (Hey)
Banco pulito balzavo la scuola
Clean bench, I skipped school
Le canne nel cambio dell'ora (Yeah)
The joints in the gearshift (Yeah)
Ho una dose di calma nel corpo
I have a dose of peace in my body
Lo sai bene mi metti alla prova
You know well that you put me to the test
Non esiste ragione ne torto
There's no reason, no wrong
Vince il primo che ha solo una prova
The first person with only one test wins
Sono brillo a luce spenta
I'm buzzed with the lights off
Tranquillità nella tormenta
Calm amidst the storm
Sono in sbatti già da sveglio (Ehi)
I'm already stressed when I wake up (Hey)
Ormai da anni mi tormento
For years now, I've been tormenting myself
Sei sotto pelle
You're under my skin
Come i tuffi sotto l'acqua
Like dives underwater
O i tartufi sotto terra
Or truffles underground
Testa in guerra sotto rango
Mind at war, under rank
Scusa tanto ho sottonato
Sorry, I mumbled
Poche parole da dire le scrivo le altre
A few words to say, I write them, the others
Se posso le schivo le pare
If I can, I dodge them, the walls
Se mostro il mio lato più nero, mi spiace
If I show my darkest side, I'm sorry
Ma lo so che infondo ti piace, uoh
But I know that deep down you like it, ooh
Ho più sfumature di quello che vedi
I have more shades than you see
Più fumatore di quello che credi
Smokier than you think
Ho l'interruttore che spegni i pensieri
I have the switch that turns off thoughts
Ha i tuoi occhi neri e due bicchieri
It has your black eyes and two glasses
Lo so ci vuole calma, yeah
I know it takes some peace, yeah
Ed io sono in ritardo sempre
And I'm always late, baby
Lo so ci vuole calma per stare con me
I know it takes some peace to be with me
E l'ansia va e viene io stase' non sto in piedi
And my anxiety comes and goes, tonight I'm not standing up
Ma ora devo stare calmo, yeah
But now I have to remain calm, yeah
Ho un treno e se non parto finirà che poi
I have a train, and if I don't leave it'll end up that then
Scusami se non parlo, yeah
Excuse me if I don't talk, baby
Occorrerebbe un tuo messaggio che mi mette okay
A text from you would be needed to make me feel okay
Ma ne faccio a meno
But I'll do without it





Writer(s): Alessio Urbano, Matteo Folchini, Gianluca Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.