Halba x Foldino feat. ydn & Frenkie G - Sempre la sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halba x Foldino feat. ydn & Frenkie G - Sempre la sera




Sempre la sera
Always in the Evening
Noi non siamo meglio di sogni che bruciano
We are no better than dreams that burn
Stare tanto al buio ti fa dire wow luce!
Being in the dark for so long makes you say wow, light!
Già le vedo attorno le persone indugiano
I already see them around, people linger
A volte ho tanti amici e delle volte sto solo
Sometimes I have many friends, and sometimes I'm alone
Le pennello come voglio mi sento Manet
I brush them the way I want, I feel like Manet
Nella tasca della giacca c'ho qualche moneta
I have some coins in my jacket pocket
Infinite le sue gambe sopra il suo parquet
Her legs are infinite on her parquet floor
Dai da bere ciò che vuoi basta che disseta
Give me whatever you want to drink, as long as it quenches my thirst
In sala d'aspetto che aspetto da solo
In the waiting room, I wait alone
Così chi entra non chiede chi è l'ultimo
So whoever enters doesn't ask who's last
Se sbaglio è solo a che chiedo perdono
If I'm wrong, I only ask myself for forgiveness
Così parolе peso non avranno un altro pulpito
So heavy words won't have another pulpit
Un altro pubblico
Another audience
Recitiamo parti, è un recinto a tratti
We act out parts; it's an enclosure at times
Le giriamo larghe, è un tragitto in taxi
We take them wide, it's a taxi ride
E stacco dai rami perle come mele mature
And I pluck pearls from the branches like ripe apples
E delle volte pure le più belle
And sometimes even the most beautiful ones
All'interno c'hanno il verme e le lasci per terra cadute
They have a worm inside and you leave them there fallen on the ground
L'apparenza fa la gente ma non fa per noi
Appearance makes people, but it doesn't do it for us
Diffidenza come sempre tipo cazzo vuoi
Mistrust as always, like what the fuck do you want
L'indecenza ce l'ho al lobo come un accessorio
Indecency on my lobe like an accessory
La fortuna è in un torrente tra le carpe koi
Fortune is in a stream among the koi carp
Ed io l'ho persa
And I lost it there
Sono ubriaco dalle due
I've been drunk since two
Ne ho girate appena due
I've only had two
Sono storto come lune
I'm crooked like moons
Tu vuoi stare sulle tue
You want to be on your own
Non mi salva un alleluia
Hallelujah won't save me
Se cammino vacillando come finirà
If I walk, swaying, how will it end?
Lampioni su questa via buia
Streetlights on this dark street
Si sono l'unica cosa che mi illumina
They are the only thing that illuminates me
Quante storie ho raccontato, ho scavato nella mia vita
How many stories I have told, I dug into my life
Avevo le guance scavate e c'era un cielo scarlatto
I had hollow cheeks and there was a scarlet sky
Mi hanno scavallato i sogni, ho scavalcato orizzonti
They stole my dreams, I crossed horizons
Ho scaricato la tensione su di te a volte
I took my tension out on you sometimes
Tu mi hai scaricato addosso le parole più brutte che conoscessi
You unloaded the worst words you knew on me
Abbiamo saltato le opzioni ed i compromessi
We skipped the options and compromises
Fino a stare male come se mi contorcessi
Until I felt sick as if I were writhing
La notte noi facciamo versi e ne beviamo troppi
At night we make verses and drink too many
A passo lento barcollando in qualche vicoletto
Slowly staggering down some alleyway
Tu ti incazzo quando sbaglio e dopo ti correggo
You get pissed when I'm wrong and then I correct myself
Faccio sogni dove scappo tipo ricorrenti
I have dreams where I escape, like recurring ones
Mi sto rincorrendo, rincuorando
I'm recovering, cheering myself up
Mi sto ricordando il motivo per cui lo faccio
I'm remembering why I do it
Mi segno le date mentre voi non fate un cazzo
I mark the dates while you don't give a fuck
Metto nel bagaglio il caos che ho sull'avambraccio ya
I put the chaos I have on my forearm in my luggage, yeah
Canovaccio, scrivo storie che vi piacciono
Canvas, I write stories you like
Mi muovo avanti e indietro è una gara di canottaggio ya
I move back and forth, it's a rowing race, yeah
Sarò breve e se mi becchi in giro sarò marcio
I'll be brief, and if you catch me around I'll be rotten
Noi che non siamo affatto bravi a manovrarci e guarda che panorama
Us, who are not good at maneuvering at all, and look at that view
Il mare di notte fa quasi strano fra dove stiamo andando?
The sea at night is almost strange, between where are we going?
Ho scannato, avevo voglia, pagherò la multa
I scanned, I wanted to, I'll pay the fine
A malincuore malinconico e ho una cera brutta
Reluctantly melancholic and I have a bad face
Sempre la sera a fare certi pensieri
Always in the evening, having certain thoughts
Mi guardi come se sapessi come gira il mondo
You look at me like you know how the world turns
Ti guardo come se facessi girare il mio
I look at you like you make mine turn
Come giocare a nascondino in Piazza Padre Pio, è personale
Like playing hide and seek in Padre Pio Square, it's personal
A noi piace stare in giro a far casino fino alle luci dell'alba ya
We like to hang out and make noise until dawn, yeah
Potrei sbattermene proprio ed essere codardo
I could just not give a damn and be a coward
Ma c'ho un conto con la vita e devo pareggiarlo
But I have a score to settle with life and I have to even it out
Halbanos
Halbanos
Sono ubriaco dalle due
I've been drunk since two
Ne ho girate appena due
I've only had two
Sono storto come lune
I'm crooked like moons
Tu vuoi stare sulle tue
You want to be on your own
Non mi salva un alleluia
Hallelujah won't save me
Se cammino vacillando come finirà
If I walk, swaying, how will it end?
Lampioni su questa via buia
Streetlights on this dark street
Si sono l'unica cosa che mi illumina
They are the only thing that illuminates me





Writer(s): Antonio Pio Bisceglia, Francesco Scicchitano, Alessio Urbano, Matteo Folchini, Gianluca Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.