Paroles et traduction Halba x Foldino feat. ydn - Senza rotte (Halba solo)
Senza rotte (Halba solo)
Без курса (соло Halba)
Sono
fuori
con
i
baggy
perché
voglio
stare
cozy
Я
выхожу
в
мешковатой
одежде,
потому
что
хочу
быть
уютным
A
volte
ho
la
mente
spenta
perché
ho
sogni
faticosi
Иногда
мой
разум
отключен,
потому
что
мои
мечты
утомительны
Questa
roba
è
amore
odio
baby
tipo
matrimoni
Эта
штука
– любовь-ненависть,
детка,
как
супружество
Perché
un
giorno
scappi
da
te
stesso
un
giorno
ti
ritrovi
Потому
что
в
один
день
ты
убегаешь
от
самого
себя,
а
в
другой
– обретаешь
себя
Cini
mi
da
ispirazione
come
stessi
nella
city,
Сини
вдохновляет
меня,
как
будто
я
нахожусь
в
городе,
Ho
bevuto
in
quasi
tutti
i
bar
ho
fatto
mille
giri
Я
выпил
почти
во
всех
барах
и
совершил
множество
кругов
Non
dovessi
fare
strada
mi
farò
harikiri
Если
мне
не
удастся
проложить
себе
путь,
я
совершу
харакири
Voglio
farlo
con
la
testa
non
basta
arricchirmi
Я
хочу
делать
это
с
умом,
а
не
просто
обогащаться
Non
rispetto
falsi
dei
falsi
miti,
con
il
tempo
Я
не
уважаю
фальшивых
богов
и
ложных
идеалов,
со
временем
Ho
imparato
a
farmi
idee
Я
научился
создавать
свои
собственные
идеи
Fa
spavento
come
intorno
a
volte
girino
soltanto
falsi
amici
Страшно,
как
иногда
вокруг
меня
крутятся
только
лживые
друзья
Mica
facile
e
ricucirsi
da
soli
le
ferite
Не
так
уж
легко
восстановить
себя
после
ран
Com'è
che
sono
sad
le
mie
strofe
preferite
Как
так
вышло,
что
мои
грустные
строфы
– мои
любимые?
Ora
sono
nel
mood
voi
fate
come
preferite
Сейчас
я
в
настроении,
а
ты
поступай,
как
хочешь
Se
ripenso
a
me
e
te
sul
mare
o
al
buio
in
quel
monolocale
Если
я
вспомню
о
нас
на
море
или
в
темноте
той
однокомнатной
квартиры
Gioia
ma
in
monoportate
il
cielo
era
da
colorare
Радость,
но
в
одноразовых
тарелках,
небо
требовалось
раскрасить
Vino
bianco
come
Walter
nelle
giornate
vuote
Белое
вино,
как
Уолтер,
в
пустые
дни
Bevo
da
mezzanotte
a
mezzanotte
Я
пью
с
полуночи
до
полуночи
Ci
guiderà
la
luna
perché
a
volte
sai
Луна
будет
нашим
проводником,
потому
что
знаешь,
иногда
A
noi
piace
navigare
senza
rotte
Нам
нравится
плыть
без
курса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Urbano, Francesco Scicchitano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.