Paroles et traduction Halba x Foldino - Mellow, Pt..2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mellow, Pt..2
Mellow, Pt..2
Sto
facendo
benza,
un
deca
di
verde,
yah
I'm
making
Benza,
a
deca
of
green,
yah
Poi
ho
comprato
un
bel
deca,
grammi
di
verde,
yah
Then
I
bought
a
nice
deca,
grams
of
green,
yah
Se
dovessi
contare
i
miei
km
If
I
had
to
count
my
km
Nell'ultimo
semestre
ogni
giorno
corsa
campestre,
yah
In
the
last
six
months,
every
day
is
cross-country,
yah
Voi
fate
un
pezzo
e
dopo
vi
scende,
yah
You
do
a
piece
and
then
you
come
down,
yah
Dovrei
avere
già
smesso
con
tutte
le
mie
vicende,
yah
I
should
have
already
stopped
with
all
my
affairs,
yah
Spacci
le
tue
storie
da
vincente,
non
sei
convincente
You're
peddling
your
stories
as
a
winner,
you're
not
convincing
Svolgi
solo
il
compitino
ma
non
conti
niente
You
just
do
your
homework
but
you
don't
count
for
anything
Vuoi
farmi
vedere
i
sorci
verdi
ma
You
want
to
show
me
the
green
mice
but
Sono
già
con
me
a
fumare
tutti
sorridenti,
yah
They
are
already
here
with
me
smoking
all
smiling,
yah
Mi
faccio
tre
tiri
poi
la
passo
perché
c'è
tripass
I
take
three
tokes
then
I
pass
because
there's
triple
pass
Voglio
solo
battere
i
più
grandi
come
Tsitsipas
I
just
want
to
beat
the
greats
like
Tsitsipas
Sembri
un
camion
da
rimorchio
ma
senza
rimorchio
You
look
like
a
semi-truck
but
without
a
trailer
Sei
più
un
cane
da
riporto,
prima
o
poi
ti
portano
You're
more
of
a
retriever
dog,
sooner
or
later
they'll
take
you
Combatto
coi
sogni
e
chi
ce
Ii
fotte
I
fight
with
dreams
and
who
cares
Mentre
aspetto
il
giorno
in
cui
balzo
il
traffico
in
elicottero,
bitch
While
I
wait
for
the
day
when
I
skip
traffic
in
a
helicopter,
bitch
Ehi,
yo
(Yah)
Hey,
yo
(Yah)
Bagno
questi
rapperini
di
cartone
I'm
bathing
these
cardboard
rappers
Mi
hanno
sulla
punta
della
lingua
fra',
come
i
cartoni
Got
me
on
the
tip
of
your
tongue,
bro,
like
cartoons
Stessa
vicenda
all
day,
sì,
come
i
cartoni
Same
story
all
day,
yes,
like
cartoons
Tu
sei
a
terra,
"KO"
fra',
con
due
cartoni
You're
on
the
ground,
"KO"
bro,
with
two
cartoons
Non
sono
il
tipo
che
ti
mette
all'angolino,
yo
I'm
not
the
one
to
put
you
in
the
corner,
yo
A
mani
e
a
versi
tieni
il
punto
come
un
segnalibro,
yo
With
hands
and
verses,
you
mark
the
point
like
a
bookmark,
yo
Ti
servono
due
dritte
non
intendo
sopra
il
tavolino
You
need
two
lines,
I
don't
mean
above
the
table
Di
sta
roba
paroliere
alla
tua
shit
il
pannolino
This
rap
shit
needs
a
diaper
Ultimo
giro
dal
bancone
all'amarone
ma
non
è
una
gara
Last
lap
from
the
bar
to
the
Amarone
but
it's
not
a
race
Imparo
dagli
sbagli,
perdo
peso
fra',
il
mio
peso
è
in
tara
I
learn
from
my
mistakes,
I
lose
weight,
bro,
my
weight
is
in
tara
Sì,
ho
assaggiato
i
marciapiedi
di
ogni
strada
Yeah,
I've
tasted
the
sidewalks
on
every
street
Ed
è
per
questo
sono
super
fly,
pure
da
distratto
And
that's
why
I'm
super
fly,
even
when
distracted
Barre
mellow,
sono
in
sella
questo
è
un
caballero
Mellow
bars,
I'm
riding,
this
is
a
caballero
Pare'
e
iella,
le
mie
stelle
non
ce
l'hanno
un
cielo
Pare'
and
iella,
my
stars
don't
have
a
sky
Carosello,
vecchi
tempi,
non
si
torna
indietro
Carousel,
old
times,
there's
no
going
back
Calo
nello
stesso
tempo
in
cui
travaso
il
vetro,
yo
I
lose
weight
at
the
same
time
as
decanting
the
glass,
yo
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessio Urbano, Gianluca Franco, Matteo Folchini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.