Half Moon Run - Nerve - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Half Moon Run - Nerve




There's a lot of nothing in the words I know
В словах, которые я знаю, много пустоты.
But I keep on talking 'cause it feels like home
Но я продолжаю говорить, потому что чувствую себя как дома.
Feels alright to be growing old
Это нормально-стареть.
But growing old is just letting go
Но стареть - это просто отпускать.
And it's just the reason i needed to leave this place
И это именно та причина, по которой мне нужно было покинуть это место.
I took to home owning to run away
Я отправился домой, чтобы убежать.
I had a different image on my mind
У меня в голове был совсем другой образ.
It's just it changes always, all the time
Просто все меняется постоянно, постоянно.
And it comes as no surprise it's like
И это неудивительно это похоже на
I just don't know what you're doing
Я просто не понимаю, что ты делаешь.
Wrong yeah
Неправильно да
Wrong
Неправильно
Man you've got a lot of nerve
Парень, у тебя много нервов.
I just don't know what you're doing
Я просто не понимаю, что ты делаешь.
Wrong yeah
Неправильно да
Wrong oh
Неправильно о
Man you've got a lot of nerve
Парень, у тебя много нервов.
How come all my vices always breed relief
Почему все мои пороки всегда приносят облегчение?
But a sip of gin saves an hour of speech?
Но глоток Джина спасает час речи?
And yeh it's fickle and it feels so cheap
И да это непостоянно и кажется таким дешевым
But I can rest and I can feel at eases
Но я могу отдыхать и чувствовать себя спокойно.
My friends don't know the half they're just listening
Мои друзья не знают и половины, они просто слушают.
I'm at a loss 'cause I'm living it
Я в растерянности, потому что живу этим.
That's not to say that I'm giving in
Это не значит, что я сдаюсь.
It's just that this is how it's always been
Просто так было всегда.
And it comes as no surprise it's like
И это неудивительно это похоже на
I just don't know what you're doing
Я просто не понимаю, что ты делаешь.
Wrong yeah
Неправильно да
Wrong oh
Неправильно о
Man you've got a lot of nerve
Парень, у тебя много нервов.
I just don't know what you're doing
Я просто не понимаю, что ты делаешь.
Wrong yeah
Неправильно да
Wrong
Неправильно
Man you've got a lot of nerve
Парень, у тебя много нервов.
I can't melt all of my worries to nothing
Я не могу растопить все свои тревоги в ничто.
And I would
И я бы так и сделал
I keep trying but i always get let down
Я продолжаю пытаться, но меня всегда подводят.
Somehow
Так или иначе
Man you've got a lot of nerve
Парень, у тебя много нервов.





Writer(s): Devon Portielje, Conner Molander, Dylan Phillips


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.