Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All My Armor
Вся моя броня
Of
all
the
things
we've
said
and
done
Из
всего,
что
мы
сказали
и
сделали,
I
didn't
think
that
this
would
be
one
Я
не
думала,
что
это
будет
одним
из...
The
clinging
vines
along
the
house
Цепкие
лозы
вдоль
дома,
I
pulled
them
right
up
from
the
ground
Я
вырвала
их
прямо
из
земли.
No
harm
in
keeping
them
around
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
держать
их
рядом,
Except
that
they
will
slowly
starve
me
out
Кроме
того,
что
они
медленно
убьют
меня.
I'm
gone
like
a
ghost
with
all
my
armor
still
on
Я
исчезла,
как
призрак,
все
еще
в
своих
доспехах,
Gone
to
the
shelter
of
a
happier
haunt
Отправилась
в
убежище,
где
обитает
счастье.
Of
all
the
things
we've
said
and
done
Из
всего,
что
мы
сказали
и
сделали,
I
didn't
think
that
this
would
be
one
Я
не
думала,
что
это
будет
одним
из...
The
plants
are
dead
under
the
sun
Растения
погибли
под
солнцем.
From
fear
or
love
or
neither
one
Из-за
страха
или
любви,
или
ни
того,
ни
другого.
I'm
gone
like
a
ghost
with
all
my
armor
still
on
Я
исчезла,
как
призрак,
все
еще
в
своих
доспехах,
Gone
to
the
shelter
of
a
happier
haunt
Отправилась
в
убежище,
где
обитает
счастье.
I'll
be
gone
like
a
ghost
with
all
my
armor
still
on
Я
исчезну,
как
призрак,
все
еще
в
своих
доспехах,
Don't
you
know
that
I'll
be
happier
to
run?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
буду
счастливее
бежать?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ananda Rose Plunkett
Album
Kotekan
date de sortie
09-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.