Half Waif - Leveler - traduction des paroles en allemand

Leveler - Half Waiftraduction en allemand




Leveler
Ausgleicher
If i'm gonna lose you
Wenn ich dich verlieren werde,
There's nothing to do but
gibt es nichts zu tun, außer zu
Lose
verlieren
It's a fight we're not winning
Es ist ein Kampf, den wir nicht gewinnen,
It's a fate we don't choose, anyway
es ist ein Schicksal, das wir sowieso nicht wählen.
If love's not the answer then what'll I do
Wenn Liebe nicht die Antwort ist, was soll ich dann tun?
I'll be happy that I knew you
Ich werde glücklich sein, dass ich dich kannte.
If I'm gonna lose you
Wenn ich dich verlieren werde,
There's nothin to do but
gibt es nichts zu tun, außer zu
Know
wissen
The water's not level
Das Wasser ist nicht eben,
It slopes and it slews, anyway
es neigt sich und schwenkt, sowieso.
The kitchen goes quiet
In der Küche wird es still,
The flowers don't grow
die Blumen wachsen nicht,
But I'll be happy if you say so
aber ich werde glücklich sein, wenn du es sagst.
I'm gonna find a way
Ich werde einen Weg finden,
To see you again
dich wiederzusehen.
I'll take the last train
Ich nehme den letzten Zug,
I'll make it in time
ich werde es rechtzeitig schaffen.
I'll be holding your hand while relieving your mind
Ich werde deine Hand halten, während ich deinen Geist befreie.
If i'm gonna lose you
Wenn ich dich verlieren werde,
There's nothin to do but
gibt es nichts zu tun, außer zu
Lose
verlieren.
Steppin in water now
Ich trete jetzt ins Wasser,
It soaks through my shoes, anyway
es durchnässt meine Schuhe, sowieso.
There's no more motion
Es gibt keine Bewegung mehr,
Then how do i move?
wie soll ich mich dann bewegen?
And be happy that I knew you?
Und glücklich sein, dass ich dich kannte?
I'm gonna find a way
Ich werde einen Weg finden,
To see you again
dich wiederzusehen.
I'll take the last train
Ich nehme den letzten Zug,
I'll make it in time
ich werde es rechtzeitig schaffen.
I'll be holding your hand
Ich werde deine Hand halten,
While you're leaving your mind
während du deinen Geist verlässt.





Writer(s): Ananda Rose Plunkett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.