Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
haunts
me?
Кто
меня
преследует?
Normandy,
Normandy
Нормандия,
Нормандия
In
the
fields
and
in
the
towers
В
полях
и
на
башнях
In
the
faces
I
once
knew
В
лицах,
которые
я
когда-то
знала
In
the
days
and
in
the
hours
Во
днях
и
в
часах
In
the
mornings
all
too
few
В
слишком
редких
утрах
My
deserters,
I'm
deserting
you
Мои
дезертиры,
я
покидаю
вас
Normandy,
Normandy
Нормандия,
Нормандия
In
the
sand
on
the
sidewalk
В
песке
на
тротуаре
In
the
feet
that
fall
in
line
В
ногах,
идущих
по
линии
In
the
leaves
that
drop
like
gunshot
В
листьях,
падающих,
как
выстрелы
In
the
evenings
that
are
dying
В
угасающих
вечерах
I
will
place
them
in
the
spaces
Я
помещу
их
в
пространства,
Where
the
shadows
seize
the
mind
Где
тени
захватывают
разум
My
deserters,
I'll
desert
you
in
my
time
Мои
дезертиры,
я
покину
вас,
когда
придет
время
My
deserters,
I'll
desert
you
in
my
time
Мои
дезертиры,
я
покину
вас,
когда
придет
время
Oh,
now,
lights
on
my
pillow
О,
теперь
огни
на
моей
подушке
Will
tell
me
to
wake
up
again
Скажут
мне
проснуться
снова
Oh,
now,
I'll
touch
every
stone
О,
теперь
я
коснусь
каждого
камня,
'Cause
it
makes
me
feel
less
of
an
end
Потому
что
это
заставляет
меня
чувствовать
себя
не
такой
пропащей
When
I'm
lost
inside
a
loop
and
Когда
я
заблудилась
в
петле
и
I
have
fallen
far
behind
Я
безнадежно
отстала
When
the
people
who
I
loved
Когда
люди,
которых
я
любила,
Are
moving
forward
in
time
Движутся
вперед
во
времени
And
the
rain
on
that
beach
falls
И
дождь
на
том
берегу
льет
Forever
in
my
mind...
Вечно
в
моей
памяти...
My
deserters,
I'll
desert
you
in
my
time
Мои
дезертиры,
я
покину
вас,
когда
придет
время
My
deserters,
I'll
desert
you...
Мои
дезертиры,
я
покину
вас...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ananda Rose Plunkett
Album
Kotekan
date de sortie
09-07-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.