Paroles et traduction Halid Beslic - Jesen U Meni
Stiglo
je
proljece
Это
случилось
весной.
A
mene
isti
stari
nemir
pokrece
И
все
то
же
старое
беспокойство
движет
нами.
Da
se
sunjam
nocu
kradom
Думал,
подкрадываясь
ночью
потихоньку.
Tvojom
ulicom
Вниз
по
твоей
улице
I
da
tu
cekam
ja
И
там
ждет
меня.
Pod
tvojim
prozorom
u
sjeni
bagrema
Под
твоим
окном,
в
тени
багремы.
Da
te
gledam
kako
zuris
Смотреть,
как
ты
пялишься.
Kad
mi
dolazis
Когда
мы
придем
Sve
isto
je
k′o
nekada
Все
равно
иногда
бывает
так
Sve
isto
je,
ali
nista
isto
nije
Все
то
же
самое,
но
ничего
такого
же
нет.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень.
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
всем
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль.
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Потому
что
ты
кто
знает
где
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень.
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
всем
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль.
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Потому
что
ты
кто
знает
где
Mirise
proljece
i
ptice
s'
juga
Пахнет
весной
и
птицами
с
юга.
Vec
nam
nazad
dolaze
Мы
уже
возвращаемся
Samo
ti,
samo
ti,
ti
ne
dolazis
Только
ты,
только
ты,
ты
не
придешь.
Ko
li
se
iskrada
iz
tvoje
postelje
Кого
ты
выкрадываешь
из
своей
постели
Kad
slavuj
zapjeva
Когда
поет
соловей
...
Da
l′
se
tad
sjetis
nas
Если
ты
тогда
подумаешь
о
нас
...
Barem
i
za
cas
По
крайней
мере,
на
данный
момент.
Ovdje
je
k'o
nekada
Здесь
используется
...
Sve
isto
je,
ali
nista
isto
nije
Все
то
же
самое,
но
ничего
такого
же
нет.
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень.
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
всем
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль.
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Потому
что
ты
кто
знает
где
U
meni
jesen
je
Во
мне
осень.
Mada
kazu
svi
da
sad
je
proljece
Хотя
всем
говорят,
что
сейчас
весна.
U
meni
tuga
je
Во
мне
печаль.
Jer
si
ti
ko
zna
gdje
Потому
что
ты
кто
знает
где
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Husein Hasanefendic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.