Paroles et traduction Halie Loren - I Can't Land
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Can't Land
Я не могу приземлиться
Gonna
write
another
song
—
Напишу
ещё
одну
песню
—
I'll
feel
better
before
long
—
Мне
станет
легче
очень
скоро
—
'Cause
you
know
that
loneliness
needs
a
melody.
Ведь
ты
знаешь,
что
одиночеству
нужна
мелодия.
Another
city,
another
rain.
Другой
город,
снова
дождь.
From
up
here
it
looks
the
same.
Отсюда
всё
выглядит
так
же.
Everywhere
I
go,
I
fly
alone,
'cause
nobody...
Куда
бы
я
ни
летела,
я
лечу
одна,
потому
что
никто...
Nobody
takes
the
place
of
you,
Никто
не
может
заменить
тебя,
What
your
love
can
do
То,
что
может
сделать
твоя
любовь,
To
bring
me
back
down
to
earth
where
I
belong.
Чтобы
вернуть
меня
на
землю,
где
мое
место.
And
I
just
can't
seem
to
land
И
я
просто
не
могу
приземлиться
Without
you,
without
you,
without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky
Я
не
могу
найти
путь
вниз
с
небес
Without
your
light
Без
твоего
света.
Whatever
wonders
I
may
see,
Какие
бы
чудеса
я
ни
видела,
There's
a
place
I'd
rather
be
—
Есть
место,
где
я
бы
предпочла
быть
—
'Cause
you
know
that
loneliness
takes
the
center
stage.
Ведь
ты
знаешь,
что
одиночество
занимает
главное
место.
And
when
the
silence
closes
in,
И
когда
тишина
смыкается,
The
music
fades
into
the
wind,
Музыка
тает
на
ветру,
Every
part
of
me
aches
for
you
from
a
world
away...
Каждая
частичка
меня
тоскует
по
тебе
из
другого
мира...
A
world
away
from
your
warm
embrace,
Из
мира
вдали
от
твоих
тёплых
объятий,
The
morning
glow
on
your
face
Утреннего
сияния
на
твоём
лице,
That
brings
me
back
from
the
dark
nights
of
this
soul.
Которое
возвращает
меня
из
тёмных
ночей
моей
души.
And
I
just
can't
seem
to
land
И
я
просто
не
могу
приземлиться
Without
you
- without
you
- without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky
Я
не
могу
найти
путь
вниз
с
небес
Without
your
light.
Без
твоего
света.
There
is
no
one,
Нет
никого,
No
one
but
you
who
shines
up
my
life
better
than
the
sun.
Никого,
кроме
тебя,
кто
освещает
мою
жизнь
ярче
солнца.
And
I
just
can't
seem
to
land
И
я
просто
не
могу
приземлиться
Without
you,
without
you,
without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky
Я
не
могу
найти
путь
вниз
с
небес
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky,
Я
не
могу
найти
путь
вниз
с
небес,
Down
from
the
sky,
Вниз
с
небес,
Without
your
light.
Без
твоего
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halie Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.