Paroles et traduction Halie Loren - I Can't Land
Gonna
write
another
song
—
Собираюсь
написать
еще
одну
песню
—
I'll
feel
better
before
long
—
Скоро
я
почувствую
себя
лучше
—
'Cause
you
know
that
loneliness
needs
a
melody.
Потому
что
ты
знаешь,
что
одиночеству
нужна
мелодия.
Another
city,
another
rain.
Другой
город,
другой
дождь.
From
up
here
it
looks
the
same.
Отсюда,
сверху,
все
выглядит
так
же.
Everywhere
I
go,
I
fly
alone,
'cause
nobody...
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
лечу
один,
потому
что
никто...
Nobody
takes
the
place
of
you,
Никто
не
займет
твое
место,
What
your
love
can
do
Что
может
сделать
твоя
любовь
To
bring
me
back
down
to
earth
where
I
belong.
Чтобы
вернуть
меня
на
землю,
где
мне
самое
место.
And
I
just
can't
seem
to
land
И
я,
кажется,
просто
не
могу
приземлиться
Without
you,
without
you,
without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky
Я
не
могу
найти
свой
путь
вниз
с
неба
Without
your
light
Без
твоего
света
Whatever
wonders
I
may
see,
Какие
бы
чудеса
я
ни
увидел,
There's
a
place
I'd
rather
be
—
Есть
место,
где
я
бы
предпочел
быть
—
'Cause
you
know
that
loneliness
takes
the
center
stage.
Потому
что
ты
знаешь,
что
одиночество
занимает
центральное
место.
And
when
the
silence
closes
in,
И
когда
наступает
тишина,
The
music
fades
into
the
wind,
музыка
растворяется
в
ветре,
Every
part
of
me
aches
for
you
from
a
world
away...
Каждая
частичка
меня
тоскует
по
тебе
из
другого
мира...
A
world
away
from
your
warm
embrace,
Целый
мир
вдали
от
твоих
теплых
объятий,
The
morning
glow
on
your
face
Утреннее
сияние
на
твоем
лице
That
brings
me
back
from
the
dark
nights
of
this
soul.
Это
возвращает
меня
из
темных
ночей
этой
души.
And
I
just
can't
seem
to
land
И
я,
кажется,
просто
не
могу
приземлиться
Without
you
- without
you
- without
you,
Без
тебя
- без
тебя
- без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky
Я
не
могу
найти
свой
путь
вниз
с
неба
Without
your
light.
Без
твоего
света.
There
is
no
one,
Там
никого
нет,
No
one
but
you
who
shines
up
my
life
better
than
the
sun.
Никто,
кроме
тебя,
не
освещает
мою
жизнь
лучше,
чем
солнце.
And
I
just
can't
seem
to
land
И
я,
кажется,
просто
не
могу
приземлиться
Without
you,
without
you,
without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky
Я
не
могу
найти
свой
путь
вниз
с
неба
Without
you,
without
you,
without
you,
without
you,
Без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
без
тебя,
I
can't
find
my
way
down
from
the
sky,
Я
не
могу
найти
свой
путь
вниз
с
неба,
Down
from
the
sky,
Спустившись
с
неба,
Without
your
light.
Без
твоего
света.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halie Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.