Paroles et traduction Halie Loren - La Vie En Rose
La Vie En Rose
Жизнь в розовом цвете
Des
yeux
qui
font
baisser
les
miens
Твои
глаза
заставляют
меня
опускать
взгляд,
Un
rire
qui
se
perd
sur
sa
bouche
Твой
смех
теряется
в
уголках
твоих
губ.
Voilà
le
portrait
sans
retouche
Вот
портрет
без
ретуши
De
l'homme
auquel
j'appartiens
Мужчины,
которому
я
принадлежу.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
обнимаешь
меня,
Il
me
parle
tout
bas
Ты
говоришь
мне
тихо,
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете,
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Ты
говоришь
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours
Простые,
обыденные
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
делает
со
мной.
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Ты
вошёл
в
моё
сердце
-
Une
part
de
bonheur
Осколок
счастья,
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю.
C'est
lui
pour
moi
Это
ты
для
меня,
Moi
pour
lui
dans
la
vie
Я
для
тебя
в
этой
жизни.
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Ты
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь,
Et,
dès
que
je
l'aperçois
И
как
только
я
вижу
тебя,
Alors
je
sens
en
moi
Я
чувствую,
Mon
cœur
qui
bat
Как
бьётся
моё
сердце.
When
you
kiss
me
Когда
ты
целуешь
меня,
Heaven
sighs
Небеса
вздыхают.
I
see
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете,
I'm
in
a
world
apart
Я
в
другом
мире,
A
place
where
roses
bloom
В
месте,
где
цветут
розы.
When
you
speak
Когда
ты
говоришь,
Everyday
words
Обыденные
слова
Seem
to
turn
into
love
songs
Превращаются
в
песни
о
любви.
Des
nuits
d'amour
à
plus
finir
Бесконечные
ночи
любви,
Un
grand
bonheur
qui
prend
sa
place
Безграничное
счастье,
которое
занимает
своё
место.
Les
ennuis,
les
chagrins
s'effacent
Проблемы,
печали
исчезают.
Heureux,
heureux
à
mourir
Счастлива,
счастлива
до
смерти.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
ты
обнимаешь
меня,
Il
me
parle
tout
bas
Ты
говоришь
мне
тихо,
Je
vois
la
vie
en
rose
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете,
Il
me
dit
des
mots
d'amour
Ты
говоришь
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours
Простые,
обыденные
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose
И
это
что-то
делает
со
мной.
Il
est
entré
dans
mon
cœur
Ты
вошёл
в
моё
сердце
-
Une
part
de
bonheur
Осколок
счастья,
Dont
je
connais
la
cause
Причину
которого
я
знаю.
C'est
toi
pour
moi
Это
ты
для
меня,
Moi
pour
toi
dans
la
vie
Я
для
тебя
в
этой
жизни.
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie
Ты
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь,
Et
bien
que
je
t'apercois
И
как
только
я
вижу
тебя,
Alors
je
sens
en
moi
Я
чувствую,
Mon
cœur
qui
bat
Как
бьётся
моё
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mack David, Edith Piaf (edith Gassion), Louiguy (louis Guglielmi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.