Halil Sezai - Başım Belada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halil Sezai - Başım Belada




Başım Belada
Başım Belada
Bugün düşünemiycen kadar başım belada
Today I can't think, I'm in so much trouble
Köşe başları tutulmuş üstelik yağmur yağmada
The corners are blocked, and it's not even raining
İler tutar yanı yok, iler tutar yanı yok
There's no point, there's no point
Fişlenmişim, adım eşgalim bilinmekte
I'm checked, my mugshot is known
Üstelik göğsümde, yani yam şuramda
And on top of that, on my chest, on my left side
Kirli sakalıyla bir eşkıya gezinmekte
A bandit with a dirty beard is walking around
Başım belada
I'm in trouble
Adamın biri vurulmuş sokakta,
A man was shot in the street,
Cebinde adresim bulunmuş
My address was found in his pocket
Başım belada
I'm in trouble
Tabancamı unutmuşum helada
I forgot my gun in the bathroom
Nerden baksan tutarsızlık, nerden baksan tutarsızlık,
No matter how you look at it, it's inconsistent, no matter how you look at it,
Nerden baksan ahmakça
No matter how you look at it, it's foolish
Başım belada
I'm in trouble
Üzerime kan sıçramış doğarken
Blood splattered on me as I was born
Uykularım yarıda kalmış
My sleep has been cut short
Başım belada
I'm in trouble
Senelerce kuralsız yaşamışam
I've lived without rules for years
Nere gitsem çaresi yok, nere gitsem çaresi yok
No matter where I go, there's no cure, no matter where I go, there's no cure
Nere gitsem çaresi yok yanmışım
No matter where I go, there's no cure, I'm done
Sevdim inanamiycan kadar seni esmer kız
I loved you, such a beautiful, dark-haired girl
Kirpiklerimde çırpınan şu tuzlu gözyaşımda
In the salty tears that flutter on my eyelashes
İhanetin adı yok, ihanetin adı yok
There is no name for betrayal, there is no name for betrayal
Neylersin ki çember daralmakta
What can you do, the circle is closing in
Şimdilik hoşçakal yaban çiçeğim
For now, farewell, my wildflower
Yasal mermisiyle bir komiser yaklaşmakya
A commissioner with a legal bullet is approaching
Başım belada
I'm in trouble
Adamın biri vurulmuş sokakta,
A man was shot in the street,
Cebinde adresim bulunmuş
My address was found in his pocket
Başım belada
I'm in trouble
Tabancamı unutmuşum helada
I forgot my gun in the bathroom
Nerden baksan tutarsızlık, nerden baksan tutarsızlık,
No matter how you look at it, it's inconsistent, no matter how you look at it,
Nerden baksan ahmakça
No matter how you look at it, it's foolish
Başım belada
I'm in trouble
Üzerime kan sıçramış doğarken
Blood splattered on me as I was born
Uykularım yarıda kalmış
My sleep has been cut short
Başım belada
I'm in trouble
Senelerce kuralsız yaşamışam
I've lived without rules for years
Nere gitsem çaresi yok, nere gitsem çaresi yok
No matter where I go, there's no cure, no matter where I go, there's no cure
Nere gitsem çaresi yok yanmışım, yanmışım
No matter where I go, there's no cure, I'm done, I'm done






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.