Paroles et traduction Halil Sezai - Gaybana Geceler
Oy,
sevdasına
kurban
olduğum,
oy
Голосуй,
я
жертва
любви,
голосуй
Bilsen
ne
gaybana
geceler
yaşarım
Если
бы
ты
знал,
какие
сокровенные
ночи
я
бы
прожил
Gaybana
gecelere,
oy
За
сокровенные
ночи,
голосование
Gaybana
gecelere,
oy
За
сокровенные
ночи,
голосование
Bilsen
ne
gaybana
geceler
yaşarım
Если
бы
ты
знал,
какие
сокровенные
ночи
я
бы
прожил
Gaybana
gecelere,
oy
За
сокровенные
ночи,
голосование
Gaybana
gecelere,
oy
За
сокровенные
ночи,
голосование
Kulaklarımda
kuru
kuru
uğultular
Сухие
сухие
жужжания
в
ушах
Ben
günlere
yanarım,
günler
bana
Я
горю
днями,
днями
для
меня
Demem
o
ki
sana,
hasretin
o
kadar
koymazdı
ama
Я
хочу
сказать,
что
тоска
по
тебе
не
была
бы
такой,
но
Geceler
öyle
bir
gaybana,
gaybana,
gaybana
Ночи-это
сокровенное,
сокровенное,
сокровенное
Geceler
öyle
bir
kötü
dinli
gavur
Ночи
- такой
плохой
религиозный
гавур
Gavur
ki
sorma
Гавур
ки
не
спрашивай
Gavur
ki
sorma
Гавур
ки
не
спрашивай
Geceler
öyle
bir
kötü
dinli
gavur
Ночи
- такой
плохой
религиозный
гавур
Gavur
ki
sorma
Гавур
ки
не
спрашивай
Gavur
ki
sorma
Гавур
ки
не
спрашивай
Dönerim
olmaz,
yatarım
olmaz
Как
только
я
вернусь,
я
не
ложусь
спать
Upuzun
Hint
fakiri
yatağı
gece
Длинная
индийская
бедная
кровать
ночь
Öyle
bir
batar
ki
dört
yanımdan
Он
так
тонет
со
всех
сторон.
Ayağımı
uzatırım
parmaklık
Я
протягиваю
ногу
перила
Elimi
uzatırım
soğuk
duvar
Я
протягиваю
руку
холодная
стена
Ayağımı
uzatırım
parmaklık
Я
протягиваю
ногу
перила
Elimi
uzatırım
soğuk
duvar
Я
протягиваю
руку
холодная
стена
Oy
kilit,
parmak
demir,
soğuk
duvar
Голосование
замок,
палец
железа,
холодная
стена
Oy
yandır,
geceler
andır
Голосование
горит,
ночи
напоминают
Kanrevandır,
kanrevandır,
kanrevandır
Канревандыр,
канревандыр,
канревандыр
Yüreğimin
hasretinde
yalnızlık,
deyme
puşt
Одиночество
в
тоске
моего
сердца,
мудак
Gaybana
gecelerin
esaretinde
В
рабстве
сокровенных
ночей
Yüreğimin
hasretinde
yalnızlık,
deyme
puşt
Одиночество
в
тоске
моего
сердца,
мудак
Gaybana
gecelerin
esaretinde
В
рабстве
сокровенных
ночей
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Akın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.