Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Bawimy Się W Życie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bawimy Się W Życie
We're Playing at Life
Byłeś
ty
i
byłam
ja,
There
were
you
and
there
was
I,
Był
nasz
świat,
There
was
our
world,
Świat,
został
sam.
Our
world,
long
gone.
Teraz
cóż,
nie
znajdziesz
go,
Now,
well,
you
won't
find
it,
Dla
nas
już
się
skończył,
For
us
it's
over,
Inni
znajdą,
zmienią
sens.
Others
will
find
it,
change
its
meaning.
Bawimy
się
w
życie
-
We're
playing
at
life
-
- Życie
nami
bawi
się.
- Life
is
playing
with
us.
Co
czego
odbiciem,
What
is
a
reflection
of
what,
Co
jest
prawdą,
a
co
snem.
What
is
truth
and
what
is
dream.
Każdy
z
nas
chce
Each
of
us
wants
Bawimy
się
w
życie
-
We're
playing
at
life
-
- Życie
nami
bawi
się.
- Life
is
playing
with
us.
Co
czego
odbiciem,
What
is
a
reflection
of
what,
Co
jest
prawdą,
a
co
snem.
What
is
truth
and
what
is
dream.
Mieć
dla
siebie
To
have
for
themselves
Jakiś
świat.
A
world
of
their
own.
Gdzie
mamy
iść,
Where
should
we
go,
I
każdemu
dać?
And
give
to
everyone?
Bawimy
się
w
życie
-
We're
playing
at
life
-
- Życie
nami
bawi
się.
- Life
is
playing
with
us.
Co
czego
odbiciem,
What
is
a
reflection
of
what,
Co
jest
prawdą,
a
co
snem.
Bawimy
się
w
życie
-
What
is
truth
and
what
is
dream.
We're
playing
at
life
-
- Życie
nami
bawi
się.
- Life
is
playing
with
us.
Co
czego
odbiciem,
What
is
a
reflection
of
what,
Co
jest
prawdą,
a
co
snem.
Bawimy
się
w
życie
-
What
is
truth
and
what
is
dream.
We're
playing
at
life
-
- Życie
nami
bawi
się.
- Life
is
playing
with
us.
Co
czego
odbiciem,
What
is
a
reflection
of
what,
Co
jest
prawdą,
a
co
snem.
Bawimy
się
w
życie
-
What
is
truth
and
what
is
dream.
We're
playing
at
life
-
- Życie
nami
bawi
się.
- Life
is
playing
with
us.
Co
czego
odbiciem,
What
is
a
reflection
of
what,
Co
jest
prawdą,
a
co
snem.
What
is
truth
and
what
is
dream.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halina Maria Frackowiak
Album
Idę
date de sortie
01-01-1974
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.