Halina Frąckowiak - Bawimy Się W Życie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Bawimy Się W Życie




Bawimy Się W Życie
Играем в жизнь
Byłeś ty i byłam ja,
Был ты и была я,
Był nasz świat,
Был наш мир,
Świat, został sam.
Мир, остался один.
Teraz cóż, nie znajdziesz go,
Теперь что ж, не найдешь его,
Dla nas już się skończył,
Для нас уже закончился,
Inni znajdą, zmienią sens.
Другие найдут, изменят смысл.
Bawimy się w życie -
Играем в жизнь -
- Życie nami bawi się.
- Жизнь играет с нами.
Co czego odbiciem,
Что чьим отражением,
Co jest prawdą, a co snem.
Что есть правда, а что сон.
Każdy z nas chce
Каждый из нас хочет
Bawimy się w życie -
Играем в жизнь -
- Życie nami bawi się.
- Жизнь играет с нами.
Co czego odbiciem,
Что чьим отражением,
Co jest prawdą, a co snem.
Что есть правда, а что сон.
Mieć dla siebie
Иметь для себя
Jakiś świat.
Какой-то мир.
Gdzie mamy iść,
Куда нам идти,
By znaleźć
Чтобы найти
I każdemu dać?
И каждому дать?
Bawimy się w życie -
Играем в жизнь -
- Życie nami bawi się.
- Жизнь играет с нами.
Co czego odbiciem,
Что чьим отражением,
Co jest prawdą, a co snem. Bawimy się w życie -
Что есть правда, а что сон. Играем в жизнь -
- Życie nami bawi się.
- Жизнь играет с нами.
Co czego odbiciem,
Что чьим отражением,
Co jest prawdą, a co snem. Bawimy się w życie -
Что есть правда, а что сон. Играем в жизнь -
- Życie nami bawi się.
- Жизнь играет с нами.
Co czego odbiciem,
Что чьим отражением,
Co jest prawdą, a co snem. Bawimy się w życie -
Что есть правда, а что сон. Играем в жизнь -
- Życie nami bawi się.
- Жизнь играет с нами.
Co czego odbiciem,
Что чьим отражением,
Co jest prawdą, a co snem.
Что есть правда, а что сон.





Writer(s): Halina Maria Frackowiak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.