Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dancing Queen
Dancing Queen
To
chłód,
o
którym
wiesz
już
wszystko
Das
ist
die
Kälte,
von
der
du
schon
alles
weißt
Był
ślub,
modlitwa
nad
walizką
Es
gab
eine
Hochzeit,
ein
Gebet
über
dem
Koffer
W
tym
tle
nadzieja
na
pogodę
Vor
diesem
Hintergrund
die
Hoffnung
auf
gutes
Wetter
I
wszędzie
klamki
złote
Und
überall
goldene
Türklinken
A
ty
już,
już
dziś
masz
dość
Und
du,
schon
heute
hast
du
genug
Do
łez,
telefon
każdy
boli
Bis
zu
Tränen,
jeder
Anruf
schmerzt
Królowo
bez
korony
Königin
ohne
Krone
Tłumisz
strach,
i
żal,
i
stres
Du
unterdrückst
Angst,
und
Kummer,
und
Stress
Dancing
queen
Dancing
Queen
Jeszcze
masz
styl
i
makijaż
Noch
hast
du
Stil
und
Make-up
Dancing
queen
Dancing
Queen
Jeszcze
wciąż
grasz,
to
co
chcesz
Noch
spielst
du,
was
du
willst
Dancing
queen
Dancing
Queen
Tylko
jak
krzyk
cichnie
przyjaźń
Nur
wie
ein
Schrei
verstummt
die
Freundschaft
Dancing
queen
Dancing
Queen
Przez
własne
drzwi
trudniej
przejść
Durch
die
eigene
Tür
zu
gehen,
fällt
schwerer
Barwny
slajd
Ein
farbiges
Dia
Raz
łączy,
a
raz
dzieli
Mal
verbindet
es,
mal
trennt
es
Dziewczyna
z
fotografii
Das
Mädchen
auf
dem
Foto
Dziewczyna
z
akwareli
Das
Mädchen
vom
Aquarell
Czy
to
ty?
To
ty
sprzed
lat
Bist
das
du?
Das
bist
du
von
vor
Jahren
Dziewczyna
z
fotografii
Das
Mädchen
auf
dem
Foto
Dziewczyna
z
akwareli
Das
Mädchen
vom
Aquarell
Czy
to
ty?
To
ty
sprzed
lat
Bist
das
du?
Das
bist
du
von
vor
Jahren
Dancing
queen
Dancing
Queen
Jeszcze
masz
styl
i
makijaż
Noch
hast
du
Stil
und
Make-up
Dancing
queen
Dancing
Queen
Jeszcze
wciąż
grasz,
to
co
chcesz
Noch
spielst
du,
was
du
willst
Dancing
queen
Dancing
Queen
Tylko
jak
krzyk
cichnie
przyjaźń
Nur
wie
ein
Schrei
verstummt
die
Freundschaft
Dancing
queen
Dancing
Queen
Przez
własne
drzwi
trudniej
przejść
Durch
die
eigene
Tür
zu
gehen,
fällt
schwerer
Uwierz,
że
jesteś
i
cię
nie
ma
Glaube
daran,
dass
du
da
bist
und
doch
nicht
bist
Biały
wiersz
nie
w
tobie
dzisiaj
śpiewa
Ein
weißes
Gedicht
singt
heute
nicht
in
dir
To
nic
- pod
obcym,
gorzkim
niebem
Das
macht
nichts
– unter
einem
fremden,
bitteren
Himmel
Odnajdziesz
jeszcze
siebie
Wirst
du
dich
selbst
noch
finden
Zerwiesz
się,
by
być,
by
żyć
Du
wirst
dich
aufraffen,
um
zu
sein,
um
zu
leben
To
nic
- pod
obcym,
gorzkim
niebem
Das
macht
nichts
– unter
einem
fremden,
bitteren
Himmel
Odnajdziesz
jeszcze
siebie
Wirst
du
dich
selbst
noch
finden
Zerwiesz
się,
by
być,
by
żyć
Du
wirst
dich
aufraffen,
um
zu
sein,
um
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aleksej Anatolevich Kortnev, Stig Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.