Halina Frąckowiak - Do Końca Świata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Do Końca Świata




Do Końca Świata
До Конца Света
A było to na początku, to było tak
А было это в начале, это было так
Nie było jeszcze obłoków, to było tak
Еще не было облаков, это было так
I nieba także nie było, to było tak
И неба тоже не было, это было так
O ptakach ani się śniło, to było tak
О птицах и не мечталось, это было так
A jednak była już miłość, któż o tym wie?
А все ж была уже любовь, кто ж об этом знает?
Choć nie było ciebie i mnie
Хотя не было тебя и меня
(A jednak była miłość, a jednak była miłość)
все ж была уже любовь, а все ж была уже любовь)
Ze świtem noc się kochała, kochała raz
С рассветом ночь любила, любила раз
z tego spłonęła cała i został blask
Пока вся не сгорела, и остался лишь свет
Do dzisiaj zostało słońce jak ciepły kwiat
Доныне осталось солнце, как теплый цветок
Miłości tamtej gorącej płomienny ślad
Любви той горячей пламенный след
Tak wielka była ich miłość, któż o tym wie?
Так велика была их любовь, кто ж об этом знает?
Choć nie było ciebie i mnie
Хотя не было тебя и меня
Za nami już nic - grało niebo tego dnia
Позади уже ничто - играло небо в тот день
Piosenkę jak hymn i do dzisiaj, tak, do dzisiaj gra
Песню, как гимн, и доныне, да, доныне играет
A potem gdy się spotkali z wieczorem noc
А после, когда встретились с вечером ночь,
Z miłości swej wykrzesali tak wielką moc
Из любви своей извлекли такую силу,
Dobyli z kochania siły, tak raz po raz
Добыли из любви силу, вновь и вновь,
nieba się zaroiły milionem gwiazd
Пока небо не заполнилось миллионом звезд.
Tak wielka była ich miłość, któż o tym wie?
Так велика была их любовь, кто ж об этом знает?
Choć nie było ciebie i mnie
Хотя не было тебя и меня
Za ileś tam lat z tej miłości, z tej, co trwa
Через сколько-то лет из этой любви, той, что живет,
Narodzi się świat, no i człowiek - ty i on, i ja
Родится мир, ну и человек - ты и он, и я
Na świecie spotkam ja ciebie, to będzie tak
В мире встречу я тебя, это будет так
I wtedy będzie najlepiej, to będzie tak
И тогда будет лучше всего, это будет так
I wiatr pokocham przelotny, to będzie tak
И ветер полюблю мимолетный, это будет так
I oczy głodne z tęsknoty, to będzie tak
И глаза, жаждущие от тоски, это будет так
I drzwi pokocham i schody, to będzie tak
И двери полюблю и ступени, это будет так
Te które mnie nie zawiodły, to będzie tak
Те, которые меня не подвели, это будет так
Będziemy tak się kochali, to będzie tak
Будем так любить друг друга, это будет так
Do końca świata i dalej, to będzie tak...
До конца света и дальше, это будет так...





Writer(s): Jerzy Kleyny, Wojciech Trzciński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.