Halina Frąckowiak - Do Końca Świata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Do Końca Świata




A było to na początku, to było tak
И это было в начале, это было так
Nie było jeszcze obłoków, to było tak
Еще не было облаков, это было так
I nieba także nie było, to było tak
И неба тоже не было, это было так
O ptakach ani się śniło, to było tak
О птицах ни снилось, это было так
A jednak była już miłość, któż o tym wie?
И все же была уже любовь, кто об этом знает?
Choć nie było ciebie i mnie
Хотя нас с тобой не было.
(A jednak była miłość, a jednak była miłość)
все же была любовь, и все же была любовь)
Ze świtem noc się kochała, kochała raz
С рассветом ночь любила, любила однажды
z tego spłonęła cała i został blask
До тех пор, пока от этого не сгорела вся и не осталось сияния
Do dzisiaj zostało słońce jak ciepły kwiat
До сих пор осталось солнце, как теплый цветок
Miłości tamtej gorącej płomienny ślad
Любви той горячей пламенный след
Tak wielka była ich miłość, któż o tym wie?
Так велика была их любовь, кто знает?
Choć nie było ciebie i mnie
Хотя нас с тобой не было.
Za nami już nic - grało niebo tego dnia
За нами уже ничего - играло небо в тот день
Piosenkę jak hymn i do dzisiaj, tak, do dzisiaj gra
Песня как гимн и по сей день, да, по сей день играет
A potem gdy się spotkali z wieczorem noc
А потом, когда они встретились с вечерней ночью
Z miłości swej wykrzesali tak wielką moc
Из любви своей они сотворили такую великую силу
Dobyli z kochania siły, tak raz po raz
Они добились от любви силы, так снова и снова
nieba się zaroiły milionem gwiazd
Пока небо не зарастало миллионом звезд
Tak wielka była ich miłość, któż o tym wie?
Так велика была их любовь, кто знает?
Choć nie było ciebie i mnie
Хотя нас с тобой не было.
Za ileś tam lat z tej miłości, z tej, co trwa
Через сколько лет из этой любви, из той, что длится
Narodzi się świat, no i człowiek - ty i on, i ja
Родится мир, ну и человек-ты и он, и я
Na świecie spotkam ja ciebie, to będzie tak
В мире я встречу тебя, это будет так
I wtedy będzie najlepiej, to będzie tak
И тогда будет лучше, это будет так
I wiatr pokocham przelotny, to będzie tak
И ветер я буду любить мимолетный, это будет так
I oczy głodne z tęsknoty, to będzie tak
И глаза голодные от тоски, это будет так
I drzwi pokocham i schody, to będzie tak
И дверь полюбит, и лестницу, будет так
Te które mnie nie zawiodły, to będzie tak
Те, которые не подвели меня, это будет так
Będziemy tak się kochali, to będzie tak
Мы будем так любить друг друга, это будет так
Do końca świata i dalej, to będzie tak...
До конца света и дальше, это будет так...





Writer(s): Jerzy Kleyny, Wojciech Trzciński


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.