Halina Frąckowiak - Do nocy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Do nocy




Do nocy
До ночи
Daj mi serce kamienne i głuche,
Дай мне сердце каменное и глухое,
By się w piersiach łamało milczeniem,
Чтоб в груди оно билось молчанием,
W oczach ciemność i w ustach posuchę
В глазах тьму и в устах иссушенье
I skroś pamięć wiej zapomnieniem.
И сквозь память мою вей забвением.
Może to mnie uleczy uwolni
Может, это меня исцелит, освободит
Od bolesnej nieludzko czułości,
От мучительной, нечеловеческой нежности,
Będę zsychał się dłużej, powolnej,
Буду сохнуть я дольше, медленней,
Lecz żył, cierpiał i męczył się prościej
Но жить, мучиться буду, страдать же проще.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.