Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niewiele
mogę
dać
Ich
kann
nicht
viel
geben
Bo
niewiele
mam
już
dziś
Denn
ich
habe
heute
nicht
viel
Coraz
szybciej
biegnie
czas
Die
Zeit
vergeht
immer
schneller
Ledwie
zaznaczając
dni
Kaum
die
Tage
markierend
Lecz
podzielę
się
Aber
ich
werde
teilen
Dziś
z
Tobą
tym
co
mam
Heute
mit
Dir,
was
ich
habe
Każdą
myślą
słowem
dobrym
i
złym
Jeden
Gedanken,
jedes
gute
und
schlechte
Wort
Krzykiem
ciszy
kołyszącym
jak
Psalm
Den
Schrei
der
Stille,
der
wie
ein
Psalm
wiegt
Każdą
chwilą
niecierpliwą
jak
Ty
Jeden
Moment,
ungeduldig
wie
Du
Idę,
idę
drogą
zwykłych
ludzkich
spraw
Ich
gehe,
ich
gehe
den
Weg
der
alltäglichen
menschlichen
Dinge
Idę,
ktoś
się
rodzi
i
umiera
ktoś
Ich
gehe,
jemand
wird
geboren
und
jemand
stirbt
Idę,
pisze
życie
swój
rachunek
dnia
Ich
gehe,
das
Leben
schreibt
seine
Rechnung
des
Tages
Idę,
nie
ominie
mnie
mój
własny
los
Ich
gehe,
mein
eigenes
Schicksal
wird
mich
nicht
verfehlen
Idę,
to
jest
droga,
którą
muszę
przejść
Ich
gehe,
das
ist
der
Weg,
den
ich
gehen
muss
Idę,
horyzontu
nie
dosięgnie
wzrok
Ich
gehe,
der
Blick
erreicht
den
Horizont
nicht
Idę,
chociaż
Ciebie
nie
ma
obok
mnie
Ich
gehe,
obwohl
Du
nicht
neben
mir
bist
Idę,
choć
niepewny,
trudny
każdy
krok
Ich
gehe,
obwohl
jeder
Schritt
unsicher
und
schwierig
ist
Niewiele
mogę
dać
Ich
kann
nicht
viel
geben
Bo
niewiele
mam
już
dziś
Denn
ich
habe
heute
nicht
viel
Coraz
szybciej
biegnie
czas
Die
Zeit
vergeht
immer
schneller
Ledwie
zaznaczając
dni
Kaum
die
Tage
markierend
Lecz
podzielę
się
Aber
ich
werde
teilen
Dziś
z
Tobą
tym,
co
mam
Heute
mit
Dir,
was
ich
habe
Czego
dzisiaj
nie
potrafię
już
kryć
Was
ich
heute
nicht
mehr
verbergen
kann
Tą
nadzieją
którą
niosę
pod
wiatr
Diese
Hoffnung,
die
ich
gegen
den
Wind
trage
Tą
pamięcią,
którą
muszę
wciąż
żyć
Diese
Erinnerung,
mit
der
ich
immer
noch
leben
muss
Idę,
idę
drogą
zwykłych
ludzkich
spraw
Ich
gehe,
ich
gehe
den
Weg
der
alltäglichen
menschlichen
Dinge
Idę,
ktoś
się
rodzi
i
umiera
ktoś
Ich
gehe,
jemand
wird
geboren
und
jemand
stirbt
Idę,
pisze
życie
swój
rachunek
dnia
Ich
gehe,
das
Leben
schreibt
seine
Rechnung
des
Tages
Idę,
nie
ominie
mnie
mój
własny
los
Ich
gehe,
mein
eigenes
Schicksal
wird
mich
nicht
verfehlen
Idę,
to
jest
droga,
którą
muszę
przejść
Ich
gehe,
das
ist
der
Weg,
den
ich
gehen
muss
Idę,
horyzontu
nie
dosięgnie
wzrok
Ich
gehe,
der
Blick
erreicht
den
Horizont
nicht
Idę,
chociaż
Ciebie
nie
ma
obok
mnie
Ich
gehe,
obwohl
Du
nicht
neben
mir
bist
Idę,
choć
niepewny,
trudny
każdy
krok
Ich
gehe,
obwohl
jeder
Schritt
unsicher
und
schwierig
ist
Idę
dalej
Ich
gehe
weiter
Dalej
dalej
Weiter,
weiter
Idę,
to
jest
droga,
którą
muszę
przejść
Ich
gehe,
das
ist
der
Weg,
den
ich
gehen
muss
Idę,
horyzontu
nie
dosięgnie
wzrok
Ich
gehe,
der
Blick
erreicht
den
Horizont
nicht
Idę,
chociaż
Ciebie
nie
ma
obok
mnie
Ich
gehe,
obwohl
Du
nicht
neben
mir
bist
Idę,
choć
niepewny,
trudny
każdy
krok
Ich
gehe,
obwohl
jeder
Schritt
unsicher
und
schwierig
ist
Idę
dalej
Ich
gehe
weiter
Dalej
dalej
Weiter,
weiter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Halina Maria Frackowiak
Album
Idę
date de sortie
01-01-1974
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.