Halina Frąckowiak - Idę Dalej - traduction des paroles en allemand

Idę Dalej - Halina Frąckowiaktraduction en allemand




Idę Dalej
Ich gehe weiter
Niewiele mogę dać
Ich kann nicht viel geben
Bo niewiele mam już dziś
Denn ich habe heute nicht viel
Coraz szybciej biegnie czas
Die Zeit vergeht immer schneller
Ledwie zaznaczając dni
Kaum die Tage markierend
Lecz podzielę się
Aber ich werde teilen
Dziś z Tobą tym co mam
Heute mit Dir, was ich habe
Każdą myślą słowem dobrym i złym
Jeden Gedanken, jedes gute und schlechte Wort
Krzykiem ciszy kołyszącym jak Psalm
Den Schrei der Stille, der wie ein Psalm wiegt
Każdą chwilą niecierpliwą jak Ty
Jeden Moment, ungeduldig wie Du
Idę, idę drogą zwykłych ludzkich spraw
Ich gehe, ich gehe den Weg der alltäglichen menschlichen Dinge
Idę, ktoś się rodzi i umiera ktoś
Ich gehe, jemand wird geboren und jemand stirbt
Idę, pisze życie swój rachunek dnia
Ich gehe, das Leben schreibt seine Rechnung des Tages
Idę, nie ominie mnie mój własny los
Ich gehe, mein eigenes Schicksal wird mich nicht verfehlen
Idę, to jest droga, którą muszę przejść
Ich gehe, das ist der Weg, den ich gehen muss
Idę, horyzontu nie dosięgnie wzrok
Ich gehe, der Blick erreicht den Horizont nicht
Idę, chociaż Ciebie nie ma obok mnie
Ich gehe, obwohl Du nicht neben mir bist
Idę, choć niepewny, trudny każdy krok
Ich gehe, obwohl jeder Schritt unsicher und schwierig ist
Niewiele mogę dać
Ich kann nicht viel geben
Bo niewiele mam już dziś
Denn ich habe heute nicht viel
Coraz szybciej biegnie czas
Die Zeit vergeht immer schneller
Ledwie zaznaczając dni
Kaum die Tage markierend
Lecz podzielę się
Aber ich werde teilen
Dziś z Tobą tym, co mam
Heute mit Dir, was ich habe
Czego dzisiaj nie potrafię już kryć
Was ich heute nicht mehr verbergen kann
nadzieją którą niosę pod wiatr
Diese Hoffnung, die ich gegen den Wind trage
pamięcią, którą muszę wciąż żyć
Diese Erinnerung, mit der ich immer noch leben muss
Idę, idę drogą zwykłych ludzkich spraw
Ich gehe, ich gehe den Weg der alltäglichen menschlichen Dinge
Idę, ktoś się rodzi i umiera ktoś
Ich gehe, jemand wird geboren und jemand stirbt
Idę, pisze życie swój rachunek dnia
Ich gehe, das Leben schreibt seine Rechnung des Tages
Idę, nie ominie mnie mój własny los
Ich gehe, mein eigenes Schicksal wird mich nicht verfehlen
Idę, to jest droga, którą muszę przejść
Ich gehe, das ist der Weg, den ich gehen muss
Idę, horyzontu nie dosięgnie wzrok
Ich gehe, der Blick erreicht den Horizont nicht
Idę, chociaż Ciebie nie ma obok mnie
Ich gehe, obwohl Du nicht neben mir bist
Idę, choć niepewny, trudny każdy krok
Ich gehe, obwohl jeder Schritt unsicher und schwierig ist
Idę
Ich gehe
Idę dalej
Ich gehe weiter
Dalej dalej
Weiter, weiter
Dalej wciąż
Immer weiter
Idę, to jest droga, którą muszę przejść
Ich gehe, das ist der Weg, den ich gehen muss
Idę, horyzontu nie dosięgnie wzrok
Ich gehe, der Blick erreicht den Horizont nicht
Idę, chociaż Ciebie nie ma obok mnie
Ich gehe, obwohl Du nicht neben mir bist
Idę, choć niepewny, trudny każdy krok
Ich gehe, obwohl jeder Schritt unsicher und schwierig ist
Idę
Ich gehe
Idę dalej
Ich gehe weiter
Dalej dalej
Weiter, weiter
Dalej wciąż
Immer weiter





Writer(s): Jan Mieczyslaw Kondratowicz, Halina Maria Frackowiak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.