Halina Frąckowiak - Jak pięknie by mogło być - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Jak pięknie by mogło być




Jak pięknie by mogło być
Как прекрасно могло бы быть
Na ziemi wiecznie zielonej,
На вечнозелёной земле,
Wystarczy wiedziec, gdzie wstaje swit,
Достаточно знать, где восходит заря,
I pojsc w te strone.
И идти в ту сторону.
Wsrod szczeku broni, zgielku spraw
Среди лязга оружия, суеты дел
Krzycza Kasandry wszystko wiedzace,
Кричат Кассандры, всё знающие,
Tu madrosc swiata na nic sie zda,
Здесь мудрость мира ни к чему,
Tu trzeba umiec spojrzec w slonce.
Здесь нужно уметь смотреть на солнце.
Jak pieknie by moglo byc,
Как прекрасно могло бы быть,
Bo przeciez jestesmy ludzmi,
Ведь мы же люди,
Jest sen zbyt straszny, aby go snic.
Есть сон слишком страшный, чтобы его видеть.
Obudzmy sie, obudzmy!
Проснёмся же, проснёмся!
Wsrod krwi, pozogi toczy sie gra,
Среди крови, пожарищ идёт игра,
Codziennie jest Sad Ostateczny,
Каждый день Страшный суд,
Tu madrosc swiata na nic sie zda,
Здесь мудрость мира ни к чему,
Musimy znow stac sie dziecmi.
Мы должны снова стать детьми.
Jak pieknie by moglo byc,
Как прекрасно могло бы быть,
Ziemia jest wielka Jablonia.
Земля это большая яблоня.
Starczy owocow wystarczy cienia
Хватит плодов, хватит тени
Dla tych, co pod ma sie schronia.
Для тех, кто под ней укроется.
Jak pieknie by moglo byc,
Как прекрасно могло бы быть,
Przeciez tak dobre jest zycie.
Ведь так хороша жизнь.
Czy nas slyszycie, czy nas slyszycie.
Слышите ли вы нас, слышите ли вы нас,
Czy nas slyszycie?!
Слышите ли вы нас?!





Writer(s): Jaroslaw Kazimierz Kukulski, Janusz Kofta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.