Halina Frąckowiak - Milczenie to najlepsza obrona - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - Milczenie to najlepsza obrona




Milczenie to najlepsza obrona
Молчание - лучшая защита
To Ty, ciszo?
Это ты, тишина?
To Ty, studnio łez?
Это ты, колодец слёз?
To Ty uczysz mnie
Это ты учишь меня,
Jak czekać mam
Как ждать мне,
I cóż Twe rady, precz (?)
И что твои советы, прочь (?)
Dziś gniew, tłumiony gniew
Сегодня гнев, подавленный гнев
Przez łzy pytanie
Сквозь слёзы вопрос:
Jak nie dać się?
Как не сдаться?
Było błogo,
Было блаженно,
Było młodo
Было молодо,
Było miło, a zgasło
Было мило, но угасло
Bardzo wolno
Очень медленно
Ciemniał obłok
Темнела туча,
Zanim runął
Прежде чем рухнула
Na miasto
На город.
Wojna nerwów
Война нервов,
Wojna cieni
Война теней,
Gdzie mnie do niej
Зачем мне в ней
Bezbronnej?
Беззащитной?
Po co w głowie
Зачем в голове
Ostrzyć noże
Точить ножи,
Kiedy serce
Когда сердце
Wciąż kochać chce?
Всё ещё хочет любить?
Gdy zawodzi krzyk//
Когда крик подводит//
I znów przelotny dreszcz
И снова мимолетный трепет,
Jak blask, nadziei kęs
Как отблеск, кусочек надежды.
Znów instynkt mówi mi
Снова инстинкт говорит мне,
Że uda się
Что получится.
(...?) bez końca trwa
(...?) без конца длится,
Już w krew wchodzi gra
Уже в кровь входит игра,
Już cel nie liczy się
Уже цель не важна,
Lecz sama gra
А важна сама игра.
Z nową siłą
С новой силой
Ponad miłość
Выше любви,
Ponad spokój
Выше покоя,
Nad własność
Выше собственности.
Twarz odkrywasz
Лицо открываешь,
Oczy wpijasz
Глаза впиваешь
W ciemne chmury
В темные тучи
Nad miastem
Над городом.
Jeszcze stoisz
Ещё стоишь,
Myśli stroisz
Мысли рядишь
W głupie barwy
В глупые краски
Zielone
Зелёные.
Słabe słowa
Слабые слова
Lepiej schować
Лучше спрятать.
Każdy atak
Каждая атака
Twój spotka wzrok
Твоя встретит взгляд.
Milczenie (...)
Молчание (...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.