Halina Frąckowiak - Sól na twarzy - traduction des paroles en anglais

Sól na twarzy - Halina Frąckowiaktraduction en anglais




Sól na twarzy
Salt on the Face
Jest zwykle brzeg i przystań snów
There is usually a shore and a harbor of dreams
Jest chwila przed i start
There is a moment before and a start
Jest jakiś Hel i morze słów
There is some Hel and a sea of words
Jest chęć, by wiatr smagał twarz
There is a desire for the wind to caress your face
Jest jakiś jacht, co jak Grand powstał z marzeń
There is some yacht that, like Grand, was born of dreams
krzyki mew, cichy szum w muszli rąk
There are the cries of seagulls, a quiet murmur in the shell of hands
Jest nagły sztorm, rafy skał,sól na twarzy
There is a sudden storm, reefs, salt on the face
Twe SOS wtapia się w mętną toń
Your SOS merges into the murky depths
Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach
You are drowning, drowning, drowning in empty days
Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła
You are drowning, drowning, drowning in a sea of evil
Tak z dnia na dzień, przez skargi fal
Thus from day to day, through the laments of waves
By złapać grunt dla stóp
By catching ground for feet
Znów brzeg i łódź do góry dnem
Again the shore and boat upside down
Znów ziemia chwieje się
Again the earth trembles
Ach co byś dał, aby znów przeżyć burzę
Oh, what would you give to relive the storm again
By jeszcze raz z rykiem fal zmierzyć się
To once more measure yourself with the roar of waves
Gdy nowy dzień dławi cię suchym kurzem
When a new day chokes you with dry dust
Masz w sobie żar i ten żar spala cię
You have a burning sensation in yourself, and this burning sensation burns you
Toniesz, toniesz, toniesz w pustych dniach
You are drowning, drowning, drowning in empty days
Toniesz, toniesz, toniesz w morzu zła
You are drowning, drowning, drowning in a sea of evil
I w kółko tak, jak światem świat
And around and around, like the world to the world
Jak Ikar w otchłań wód
Like Icarus into the abyss of waters
Przez dym, przez wiatr
Through smoke, through wind
By wszystko znać
To know everything
Smak łez i gorycz fal
The taste of tears and the bitterness of waves






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.