Halina Frąckowiak - Słońca, Moje Słońca - traduction des paroles en allemand




Słońca, Moje Słońca
Sonnen, meine Sonnen
Słońca, moje słońca, słońca moje senne
Sonnen, meine Sonnen, meine verträumten Sonnen
Niepokoje oczu moich niespokojne
Unruhen meiner Augen, meine unruhigen
Dni za dniami biegną w coraz większą ciemność
Tage vergehen in immer größerer Dunkelheit
Za daleko, żeby chmury zmienić w pewność
Zu weit, um Wolken in Gewissheit zu verwandeln
Za górami wstaje dzień, w moich oczach noc
Hinter den Bergen geht der Tag auf, in meinen Augen ist Nacht
Cofnę czas, podpalę mrok
Ich werde die Zeit zurückdrehen, die Dunkelheit anzünden
Co zrobić jeszcze mam, którą otworzyć z bram
Was soll ich noch tun, welches Tor soll ich öffnen
Żebyś ty uwierzył, uwierzył?
Damit du glaubst, mir glaubst?
Na kamieniu kamień, gwiazda gwiazdę goni
Stein auf Stein, Stern jagt Stern
Tak mało trzeba, żeby zrobić świat
Es braucht so wenig, um eine Welt zu erschaffen
Pozawracam biegi rzek, kamień zmienię w krzyk
Ich werde den Lauf der Flüsse umkehren, Stein in Schrei verwandeln
Spalę mrok, odpowiedz mi
Ich werde die Dunkelheit verbrennen, antworte mir
Co zrobić jeszcze mam, którą otworzyć z bram
Was soll ich noch tun, welches Tor soll ich öffnen
Żebyś ty uwierzył, uwierzył?
Damit du glaubst, mir glaubst?
Pozawracam biegi rzek, kamień zmienię w krzyk
Ich werde den Lauf der Flüsse umkehren, Stein in Schrei verwandeln
Spalę mrok, odpowiedz mi
Ich werde die Dunkelheit verbrennen, antworte mir





Writer(s): Krzysztof Olaf Bukowski, Miroslaw Meczynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.