Halina Frąckowiak - To co kocham jest zawsze najbliżej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halina Frąckowiak - To co kocham jest zawsze najbliżej




To co kocham jest zawsze najbliżej
What I love is always closest
Jeszcze wciąż wierzę w świat,
I still believe in the world,
Chociaż znam deszcze łez.
Although I know the rains of tears.
Jeszcze chcę piasek lat
I still want the sand of years
Zmieniać w śpiew albo wiersz.
To turn into a song or a poem.
Jeszcze wśród obcych barw
Even among the foreign colors
Sama śnię własne sny,
I dream my own dreams,
A gdy lęk ściska krtań,
And when fear squeezes my throat,
Czuję cierń każdej łzy.
I feel the thorn of every tear.
To, co kocham, jest zawsze najbliżej,
What I love is always closest,
Chociaż dalej niż bezkres i kres,
Although farther than infinity and end,
Gdzieś wyspy naprawdę szczęśliwe,
Somewhere there are truly happy islands,
Przystań dla zwątpień i klęsk.
A haven for doubts and defeats.
To królestwo bez straży i granic,
This is a kingdom without guards and borders,
Brylant nocy zamienia się w jacht,
The diamond of the night turns into a yacht,
Lekko płynę ku słońcom nieznanym
I lightly sail towards unknown suns,
I nie boję się, że spłonę jak ćma któryś raz.
And I am not afraid that I will burn like a moth some day.
Jeszcze chcę, by mój syn
I still want my son
Nie bał się byle kłamstw.
Not to be afraid of any lies.
Jeszcze w złe szare dni
Even in the bad gray days
Pragnę nieść własną twarz.
I desire to carry my own face.
Jestem tu, gdzie mój bunt,
I am here, where my rebellion is,
Jestem tu, gdzie mój świat,
I am here, where my world is,
Nawet gdy właśnie tu
Even when right here
Pleni się tyle zła.
There is so much evil.
To, co kocham, jest zawsze najbliżej,
What I love is always closest,
Chociaż dalej niż bezkres i kres,
Although farther than infinity and end.
Gdzieś wyspy naprawdę szczęśliwe,
Somewhere there are truly happy islands,
Przystań dla zwątpień i klęsk.
A haven for doubts and defeats.
Tam uciekam, kiedy chcę być sama,
There I escape when I want to be alone,
Gdy podróżny pragnę strzepnąć pył,
When the traveler wants to shake off the dust,
Gdy chcę tańczyć, czytać wiersze,
When I want to dance, read poems,
śmiać się albo płakać, wylecieć sama, dla sił.
Laugh or cry, fly away alone, for strength.
To, co kocham, jest zawsze najbliżej,
What I love is always closest,
Chociaż dalej niż bezkres i kres,
Although farther than infinity and end,
Gdzieś wyspy naprawdę szczęśliwe,
Somewhere there are truly happy islands,
Przystań dla zwątpień i klęsk.
A haven for doubts and defeats.
To królestwo bez straży i granic,
This is a kingdom without guards and borders,
Brylant nocy zamienia się w jacht,
The diamond of the night turns into a yacht,
Lekko płynę ku słońcom nieznanym
I lightly sail towards unknown suns
I nie boję się, że spłonę jak ćma któryś raz.
And I am not afraid that I will burn like a moth some day






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.