Paroles et traduction Halina Kunicka - Orkiestry dęte
Orkiestry dęte
Brass Orchestras
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Niby
nic,
a
tak
to
się
zaczęło
It
seems
like
nothing,
but
that's
how
it
all
began
Niby
nic,
zwyczajne
"pa,
pa,
pa"
It
seems
like
nothing,
just
plain
"pa,
pa,
pa"
Jest
w
orkiestrach
dętych
jakaś
siła
There's
some
kind
of
power
in
brass
orchestras
Bo
to
było
tak
'Cause
it
was
like
this
Babcia
stała
na
balkonie,
dołem
dziadek
defilował
Grandma
was
standing
on
the
balcony,
Grandpa
was
marching
below
Ledwie
go
ujrzała,
nieomal
zemdlała,
skrapiać
trzeba
było
skronie
She
barely
saw
him,
almost
fainted,
they
had
to
sprinkle
water
on
her
temples
Dziadek
z
miejsca
zmylił
nogę,
pojął
- czas
rozpocząć
dzieło!
Grandpa
immediately
took
off,
he
understood
- it's
time
to
start
the
work!
Stanął
pod
balkonem,
huknął
jej
puzonem,
no
i
tak
to
się
zaczęło
He
stood
under
the
balcony,
honked
his
trombone
at
her,
and
that's
how
it
all
began
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Niby
nic,
a
tak
to
się
zaczęło
It
seems
like
nothing,
but
that's
how
it
all
began
Niby
nic,
zwyczajne
"pa,
pa,
pa"
It
seems
like
nothing,
just
plain
"pa,
pa,
pa"
Jest
w
orkiestrach
dętych
jakaś
siła
There's
some
kind
of
power
in
brass
orchestras
Bo
znów
było
tak
'Cause
it
was
like
this
Mama
stała
na
balkonie,
dołem
tatuś
defilował
Mom
was
standing
on
the
balcony,
Daddy
was
marching
below
Ledwie
go
ujrzała,
nieomal
zemdlała,
skrapiać
trzeba
było
skronie
She
barely
saw
him,
almost
fainted,
they
had
to
sprinkle
water
on
her
temples
Papcio
z
miejsca
zmylił
nogę,
poczuł,
jak
go
coś
natchnęło
Dad
immediately
took
off,
he
felt
something
inspire
him
Stanął
pod
balkonem,
huknął
jej
puzonem
i
tak
podjął
dziadka
dzieło
He
stood
under
the
balcony,
honked
his
trombone
at
her
and
thus
continued
Grandpa's
work
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la
Niby
nic,
a
tak
to
się
zaczęło
It
seems
like
nothing,
but
that's
how
it
all
began
Niby
nic,
zwyczajne
"pa,
pa,
pa"
It
seems
like
nothing,
just
plain
"pa,
pa,
pa"
Jest
w
orkiestrach
dętych
jakaś
siła
There's
some
kind
of
power
in
brass
orchestras
Lecz
ich
dzisiaj
brak!
But
they're
nowhere
to
be
found
today!
Próżno
bowiem
na
balkonie,
czekam
by
ktoś
defilował
For
I
wait
in
vain
on
the
balcony
for
someone
to
march
below
Żebym
go
ujrzała,
nieomal
zemdlała,
by
mi
nacierano
skronie...
So
I
could
see
him,
almost
faint,
they
would
have
to
rub
my
temples...
Żeby
z
miejsca
zmylił
nogę,
tak
jak
tamtym
się
zdarzyło
So
he
would
take
off
immediately,
just
like
it
happened
to
the
others
Stanął
pod
balkonem,
huknął
mi
puzonem,
by
mi
także
się
spełniło
Stand
under
the
balcony,
honk
his
trombone
at
me,
so
my
wish
would
also
come
true
Stanął
pod
balkonem,
huknął
mi
puzonem,
by
mi
także
się
spełniło
Stand
under
the
balcony,
honk
his
trombone
at
me,
so
my
wish
would
also
come
true
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa-pa-ra-pa-pa-pa-pa-ra
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Pa-pa-pa
la-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urszula Rzeczkowska, Jan Tadeusz Stanislawski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.