Paroles et traduction Halina Mlynkova - Chłopak Z Naręczem Gwiazd
Chłopak Z Naręczem Gwiazd
A Guy with an Armful of Stars
Pragnę,
by
wreszcie
zjawił
się
I
hope
that
he'll
finally
appear
Chłopak
z
naręczą
złotych
gwiazd
A
guy
with
an
armful
of
golden
stars
I
do
stóp
moich
rzucił
je
And
he'll
throw
them
at
my
feet
I
ze
mną
zanucił.
And
sing
a
song
with
me.
Dobry
Boże,
wszystko
możesz
Dear
God,
you
can
do
anything
Daj
mi
więc
takiego
So
give
me
someone
like
that
Co
by
dla
mnie
jabłko
przyniósł
Who
would
bring
me
an
apple
Z
ogrodu
rajskiego.
From
the
garden
of
Eden.
Na
głowie
ma
czuprynę
mieć
He
should
have
a
handsome
head
of
hair
Jak
łan
pszenicy
w
skwarny
dzień.
Like
a
field
of
wheat
on
a
hot
day.
I
musieć
ze
mną
tańczyć
chcieć
He
should
want
to
dance
with
me.
I
w
ramionach
niańczyć.
And
hold
me
in
his
arms.
Dobry
Boże,
wszystko
możesz
Dear
God,
you
can
do
anything
Daj
mi
więc
takiego
So
give
me
someone
like
that
Co
by
dla
mnie
jabłko
przyniósł
Who
would
bring
me
an
apple
Z
ogrodu
rajskiego.
From
the
garden
of
Eden.
Dobry
Boże,
wszystko
możesz
Dear
God,
you
can
do
anything
Daj
mi
więc
takiego
So
give
me
someone
like
that
Co
by
dla
mnie
jabłko
przyniósł
Who
would
bring
me
an
apple
Z
ogrodu
rajskiego.
From
the
garden
of
Eden.
Oczy
ma
mieć
jak
chabry
dwa
His
eyes
should
be
like
cornflowers
Co
się
wpatrują
w
błękit
chmur.
That
gaze
into
the
blue
sky.
I
z
takich
chabrów
wianek
dać
And
he
should
give
me
a
wreath
made
of
cornflowers
Gdy
nadejdzie
ranek.
When
the
morning
comes.
Dobry
Boże,
wszystko
możesz
Dear
God,
you
can
do
anything
Daj
mi
więc
takiego
So
give
me
someone
like
that
Co
by
dla
mnie
jabłko
przyniósł
Who
would
bring
me
an
apple
Z
ogrodu
rajskiego.
From
the
garden
of
Eden.
Na
barkach
musi
unieść
świat,
He
must
be
able
to
carry
the
world
on
his
shoulders,
W
ramionach
mocno
tulić
mnie,
And
hold
me
tightly
in
his
arms,
Żeby
do
końca
naszych
lat
So
that
until
the
end
of
our
days,
Nikt
mnie
nie
przestraszył.
No
one
will
ever
scare
me.
Dobry
Boże,
wszystko
możesz
Dear
God,
you
can
do
anything
Daj
mi
więc
takiego
So
give
me
someone
like
that
Co
by
dla
mnie
jabłko
przyniósł
Who
would
bring
me
an
apple
Z
ogrodu
rajskiego.
From
the
garden
of
Eden.
Dobry
Boże,
wszystko
możesz
Dear
God,
you
can
do
anything
Daj
mi
więc
takiego
So
give
me
someone
like
that
Co
by
dla
mnie
jabłko
przyniósł
Who
would
bring
me
an
apple
Z
ogrodu
rajskiego.
From
the
garden
of
Eden.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jindrich Konir, Zbigniew Tadeusz Ksia Ek
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.