Paroles et traduction Halit Bilgiç - Getir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çığlık
içinde
martılar
Seagulls
crying
out
Yarimin
sesini
getir
Bring
me
the
sound
of
my
lover
Saçımı
okşayan
rüzgar
Wind
that
caresses
my
hair
Yarin
kokusunu
getir
Bring
me
the
scent
of
my
lover
Getir
ki
bu
özlem
bitsin,
göz
ağlamasın
Bring
it
so
this
longing
may
end,
tears
may
cease
to
fall
Getir
ki
bu
hasret
bitsin,
yaşlar
akmasın
Bring
it
so
this
yearning
may
end,
tears
may
cease
to
flow
Getir
ki
bu
yürek
sönsün,
her
gün
yanmasın
Bring
it
so
this
heart
may
be
extinguished,
cease
to
burn
Yaram
kapansın
May
my
wounds
be
healed
Getir
ki
bu
özlem
bitsin,
göz
ağlamasın
Bring
it
so
this
longing
may
end,
tears
may
cease
to
fall
Getir
ki
bu
hasret
bitsin,
yaşlar
akmasın
Bring
it
so
this
yearning
may
end,
tears
may
cease
to
flow
Getir
ki
bu
yürek
sönsün,
her
gün
yanmasın
Bring
it
so
this
heart
may
be
extinguished,
cease
to
burn
Yaram
kapansın
May
my
wounds
be
healed
Ey
sonsuza
giden
yollar
Oh
paths
that
lead
to
eternity
Yarimin
izini
getir
Bring
me
the
trace
of
my
lover
Acımasız
zalim
yıllar
Merciless
and
cruel
years
Gençliğimi
geri
getir
Bring
back
my
youth
Yarım
kalan
düşlerimi,
hayallerimi
My
unfulfilled
dreams,
my
aspirations
Yarım
kalan
o
masmavi
denizlerimi
My
azure
seas
that
remain
unfinished
Uğruna
öldüğüm
o
yarin
gülüşlerini
My
lover's
laughter
for
which
I
would
die
Sar
geri
getir
Bring
it
back,
wind
it
back
Yarım
kalan
düşlerimi,
hayallerimi
My
unfulfilled
dreams,
my
aspirations
Yarım
kalan
o
masmavi
denizlerimi
My
azure
seas
that
remain
unfinished
Uğruna
öldüğüm
o
yarin
gülüşlerini
My
lover's
laughter
for
which
I
would
die
Sar
geri
getir
Bring
it
back,
wind
it
back
Dili
tutulmuş
anılar
biriktirdim
sana
I
have
accumulated
memories
for
you,
my
tongue
tied
Günlük
defterime
sensiz
zamanların
resimlerini
çizdim
I
have
drawn
pictures
of
the
times
without
you
in
my
diary
Herkeste
seni
gördüm
I
have
seen
you
in
everyone
Her
kapı
çalışında
koşarak
sen
geldin
diye
sevinç
çığlıkları
fırladı
içimden
At
every
knock
at
the
door,
I
have
rushed
to
the
door,
cries
of
joy
erupting
from
within
me
at
the
thought
that
it
was
you
Ama
her
defasında,
ama
her
defasında
But
every
time,
every
time
Yine
sana
benzeyendi
gelen
It
was
someone
who
merely
resembled
you
Sana
biriktirdiğim
tüm
düşlerden
vazgeçiyorum
I
renounce
all
the
dreams
I
have
harbored
for
you
Çünkü,
çünkü
artık
sen
gelmeyeceksin
Because,
because
you
will
not
come
anymore
Çünkü
artık
sen
gelmeyeceksin
Because
you
will
not
come
anymore
Bunu
biliyorum,
bunu
biliyorum,
bunu
biliyorum
I
know
it,
I
know
it,
I
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halit Bilgiç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.