Halit Bilgiç - Getir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halit Bilgiç - Getir




Çığlık içinde martılar
Чайки в крике
Yarimin sesini getir
Принеси голос моей половины
Saçımı okşayan rüzgar
Ветер ласкает мои волосы
Yarin kokusunu getir
Принесите запах завтра
Getir ki bu özlem bitsin, göz ağlamasın
Принеси, чтобы эта тоска закончилась, чтобы глаз не плакал
Getir ki bu hasret bitsin, yaşlar akmasın
Принеси, чтобы эта тоска закончилась, и возрасты не текли
Getir ki bu yürek sönsün, her gün yanmasın
Принеси это сердце, чтобы оно не горело каждый день
Yaram kapansın
Пусть моя рана закроется
Getir ki bu özlem bitsin, göz ağlamasın
Принеси, чтобы эта тоска закончилась, чтобы глаз не плакал
Getir ki bu hasret bitsin, yaşlar akmasın
Принеси, чтобы эта тоска закончилась, и возрасты не текли
Getir ki bu yürek sönsün, her gün yanmasın
Принеси это сердце, чтобы оно не горело каждый день
Yaram kapansın
Пусть моя рана закроется
Ey sonsuza giden yollar
О дороги, ведущие к вечности
Yarimin izini getir
Принеси след моей половины
Acımasız zalim yıllar
Жестокие жестокие годы
Gençliğimi geri getir
Верни мою молодость
Yarım kalan düşlerimi, hayallerimi
Мои незаконченные мечты, мои мечты
Yarım kalan o masmavi denizlerimi
Мои незаконченные лазурные моря
Uğruna öldüğüm o yarin gülüşlerini
Эти завтрашние улыбки, ради которых я умер
Sar geri getir
Верните САР
Yarım kalan düşlerimi, hayallerimi
Мои незаконченные мечты, мои мечты
Yarım kalan o masmavi denizlerimi
Мои незаконченные лазурные моря
Uğruna öldüğüm o yarin gülüşlerini
Эти завтрашние улыбки, ради которых я умер
Sar geri getir
Верните САР
Dili tutulmuş anılar biriktirdim sana
Я накопил для тебя воспоминания с языком
Günlük defterime sensiz zamanların resimlerini çizdim
Я нарисовал фотографии времен без тебя в своем дневнике
Herkeste seni gördüm
Я видел тебя во всех
Her kapı çalışında koşarak sen geldin diye sevinç çığlıkları fırladı içimden
Каждый раз, когда дверь бежала, я кричал от радости, что ты пришел
Ama her defasında, ama her defasında
Но каждый раз, но каждый раз
Yine sana benzeyendi gelen
Он снова похож на тебя
Sana biriktirdiğim tüm düşlerden vazgeçiyorum
Я отказываюсь от всех мечтаний, которые я накопил для тебя
Çünkü, çünkü artık sen gelmeyeceksin
Потому что, потому что ты больше не придешь
Çünkü artık sen gelmeyeceksin
Потому что ты больше не придешь
Bunu biliyorum, bunu biliyorum, bunu biliyorum
Я знаю это, я знаю это, я знаю это





Writer(s): Halit Bilgiç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.