Halit Bilgiç - Sen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halit Bilgiç - Sen




Sen
Ты
Sen dağlarda kardelen sen gönlümde yeşeren sen
Ты как подснежник в горах, ты как зелень в моем сердце,
Yüzümü güldüren sen aldığım her nefes sen
Ты та, кто заставляет меня улыбаться, ты каждый мой вздох.
Sen dağları deldiren sen çölleri gezdiren sen
Ты та, кто пробивает горы, ты та, кто странствует по пустыням,
Yusuf'u hapseden sen
Ты та, кто заточила Юсуфа.
Sen dağları deldiren sen
Ты та, кто пробивает горы,
Çölleri gezdiren sen
Ты та, кто странствует по пустыням,
Yusuf' u hapseden sen
Ты та, кто заточила Юсуфа.
Sen gözlerimde yağmur sen saçlarımda munzur sen
Ты дождь в моих глазах, ты ветер в моих волосах,
Tenimde geversin sen yüreğimde cizresin
Ты жар на моей коже, ты трепет в моем сердце.
Sen dağları deldiren sen çölleri gezdiren sen
Ты та, кто пробивает горы, ты та, кто странствует по пустыням,
Yusuf'u hapseden sen
Ты та, кто заточила Юсуфа.
Sen dağları deldiren sen çölleri gezdiren sen
Ты та, кто пробивает горы, ты та, кто странствует по пустыням,
Yusuf'u hapseden sen
Ты та, кто заточила Юсуфа.
Dili yasaklanmış bir halkın yaşadığı ülke sınırları ardından özlüyorum seni
Из-за границ страны, где живут люди с запрещенным языком, я скучаю по тебе.
Mezopotamyada yalın ayak gezen
Бродящей босиком по Месопотамии,
Ve herşeye rağmen tandır ekmeğine salça sürüp gülümseyen
И, несмотря ни на что, намазывающей томатную пасту на лепешку и улыбающейся,
Esmer yüzlü çocuklar misali seviyorum seni
Я люблю тебя, как смуглолицых детей.
Kardelenlerin şahit olduğu ölümsüz yigitler kadar yiğit
Мужественный, как бессмертные джигиты, которых видели подснежники,
Ve onların halay ayak sesleri kadar seviyorum seni
И я люблю тебя так же сильно, как звучат их шаги в халае.
Ömrüm ömrüne adak kokun tenime mührüm olsun
Моя жизнь жертва тебе, пусть твой запах будет моей печатью.
Ömrüm ömrüne adak kokun tenime mührüm olsun
Моя жизнь жертва тебе, пусть твой запах будет моей печатью.
Kokun tenime mührüm olsun mührüm olsun
Пусть твой запах будет моей печатью, моей печатью.
Sen dağları deldiren sen
Ты та, кто пробивает горы,
Çölleri gezdiren sen
Ты та, кто странствует по пустыням,
Yusuf'u hapseden sen
Ты та, кто заточила Юсуфа.
Sen dağları deldiren sen
Ты та, кто пробивает горы,
Çölleri gezdiren sen
Ты та, кто странствует по пустыням,
Yusuf'u hapseden sen
Ты та, кто заточила Юсуфа.





Writer(s): Halit Bilgiç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.