Paroles et traduction Halit Bilgiç - Sevda Türküsü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
yağmur
ol
ben
toprak
ıslat
beni
yar
Ты
дождь
я
почва
мочи
меня
Яр
Sen
rüzgar
ol
ben
yaprak
savur
beni
yar
Ты
ветер
будь
я
лист
бросай
меня
Яр
Sen
gurbet
ol
ben
sıla
özle
beni
yar
Ты
эмигрант
я
сила
скучай
по
мне
Яр
Sen
gavar
ol
ben
botan
seyret
beni
yar
Ты
Гавар
будь
я
ботан
наблюдай
за
мной
Яр
Sen
hozan
ol
ben
sıtran
söyle
beni
yar
Ты
Хозан
будь
я
Ситран
скажи
мне
Яр
Sen
gurbet
ol
ben
sıla
özle
beni
yar
Ты
эмигрант
я
сила
скучай
по
мне
Яр
Sen
gavar
ol
ben
botan
seyret
beni
yar
Ты
Гавар
будь
я
ботан
наблюдай
за
мной
Яр
Sen
hozan
ol
ben
sıtran
söyle
beni
yar
Ты
Хозан
будь
я
Ситран
скажи
мне
Яр
Sen
bahar
ol
ben
nevroz
ateş
olalım
Ты
будь
весной,
я
буду
стрелять
невроз
Sen
mazlum
ol
ben
kemal
devrim
yapalım
Ты
угнетен,
я
Кемаль,
давайте
революционизируем
Sen
deniz
ol
ben
erdal
dara
gidelim
Ты
будешь
морем,
я
пойду
Эрдал
дара
Sen
nazım
ol
ben
hikmet
sürgün
olalım
Ты
будь
Назимом,
я
буду
изгнан
мудростью
Sen
yılmaz
ol
ben
ahmet
sürgün
olalım
Ты
Йылмаз,
я
Ахмет
будет
изгнан
Sen
deniz
ol
ben
erdal
dara
gidelim
Ты
будешь
морем,
я
пойду
Эрдал
дара
Sen
nazım
ol
ben
hikmet
sürgün
olalım
Ты
будь
Назимом,
я
буду
изгнан
мудростью
Sen
yılmaz
ol
ben
ahmet
sürgün
olalım
Ты
Йылмаз,
я
Ахмет
будет
изгнан
Ben
seni
kavrulmuş
bir
sıcağın
ortasında
trafik
lambalarında
su
satan
bir
çocuğun
Я
мальчик,
который
продает
воду
на
светофорах
среди
жареной
жары
Yüreğindeki
umut
kadar
seviyorum
Я
люблю
его
так
же,
как
Надежда
в
твоем
сердце
Ben
seni
soğuk
kış
aylarında
sabahın
köründe
avaza
cıktığı
kadar
bağıran
simitçi
Я
бублик,
который
кричит
на
тебя
так
же
сильно,
как
и
утром
в
холодную
зиму
Bir
çocuğun
gözlerindeki
umut
kadar
seviyorum
Я
люблю
его
так
же,
как
Надежда
в
глазах
ребенка
Ve
ben
seni
dilenci
bir
kadının
kucağında
hiç
birşeyden
habersiz
uyuyan
bir
bebeğin
И
я
тебя,
ребенка,
который
спит
на
коленях
нищей
женщины,
ничего
не
подозревая
Meleklerle
olan
gülüşü
kadar
seviyorum
Я
люблю
его
так
же,
как
его
улыбка
с
ангелами
Ben
seni
Ahmet
Kayanın
ülkesini
çok
sevdiği
kadar
çok
seviyorum,
çok
seviyorum
Я
люблю
тебя
так
же
сильно,
как
Ахмет
Кая
любит
свою
страну,
я
люблю
тебя
так
сильно
Sen
deniz
ol
ben
erdal
dara
gidelim
Ты
будешь
морем,
я
пойду
Эрдал
дара
Sen
nazım
ol
ben
hikmet
sürgün
olalım
Ты
будь
Назимом,
я
буду
изгнан
мудростью
Sen
yılmaz
ol
ben
ahmet
sürgün
olalım
Ты
Йылмаз,
я
Ахмет
будет
изгнан
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Halit Bilgiç
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.