Halit Bilgiç - Sevda Türküsü - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halit Bilgiç - Sevda Türküsü




Sen yağmur ol ben toprak ıslat beni yar
Ты дождь я почва мочи меня Яр
Sen rüzgar ol ben yaprak savur beni yar
Ты ветер будь я лист бросай меня Яр
Sen gurbet ol ben sıla özle beni yar
Ты эмигрант я сила скучай по мне Яр
Sen gavar ol ben botan seyret beni yar
Ты Гавар будь я ботан наблюдай за мной Яр
Sen hozan ol ben sıtran söyle beni yar
Ты Хозан будь я Ситран скажи мне Яр
Sen gurbet ol ben sıla özle beni yar
Ты эмигрант я сила скучай по мне Яр
Sen gavar ol ben botan seyret beni yar
Ты Гавар будь я ботан наблюдай за мной Яр
Sen hozan ol ben sıtran söyle beni yar
Ты Хозан будь я Ситран скажи мне Яр
Sen bahar ol ben nevroz ateş olalım
Ты будь весной, я буду стрелять невроз
Sen mazlum ol ben kemal devrim yapalım
Ты угнетен, я Кемаль, давайте революционизируем
Sen deniz ol ben erdal dara gidelim
Ты будешь морем, я пойду Эрдал дара
Sen nazım ol ben hikmet sürgün olalım
Ты будь Назимом, я буду изгнан мудростью
Sen yılmaz ol ben ahmet sürgün olalım
Ты Йылмаз, я Ахмет будет изгнан
Sen deniz ol ben erdal dara gidelim
Ты будешь морем, я пойду Эрдал дара
Sen nazım ol ben hikmet sürgün olalım
Ты будь Назимом, я буду изгнан мудростью
Sen yılmaz ol ben ahmet sürgün olalım
Ты Йылмаз, я Ахмет будет изгнан
Ben seni kavrulmuş bir sıcağın ortasında trafik lambalarında su satan bir çocuğun
Я мальчик, который продает воду на светофорах среди жареной жары
Yüreğindeki umut kadar seviyorum
Я люблю его так же, как Надежда в твоем сердце
Ben seni soğuk kış aylarında sabahın köründe avaza cıktığı kadar bağıran simitçi
Я бублик, который кричит на тебя так же сильно, как и утром в холодную зиму
Bir çocuğun gözlerindeki umut kadar seviyorum
Я люблю его так же, как Надежда в глазах ребенка
Ve ben seni dilenci bir kadının kucağında hiç birşeyden habersiz uyuyan bir bebeğin
И я тебя, ребенка, который спит на коленях нищей женщины, ничего не подозревая
Meleklerle olan gülüşü kadar seviyorum
Я люблю его так же, как его улыбка с ангелами
Ben seni Ahmet Kayanın ülkesini çok sevdiği kadar çok seviyorum, çok seviyorum
Я люблю тебя так же сильно, как Ахмет Кая любит свою страну, я люблю тебя так сильно
Sen deniz ol ben erdal dara gidelim
Ты будешь морем, я пойду Эрдал дара
Sen nazım ol ben hikmet sürgün olalım
Ты будь Назимом, я буду изгнан мудростью
Sen yılmaz ol ben ahmet sürgün olalım
Ты Йылмаз, я Ахмет будет изгнан





Writer(s): Halit Bilgiç


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.