Haller - Was nicht mehr aus uns wird - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haller - Was nicht mehr aus uns wird




Was nicht mehr aus uns wird
Что из нас уже не получится
Mit circa vier Jahren wollte ich Polizistin werden,
Лет в четыре я хотела стать полицейским,
Also ließ ich mir von Mama meine Fingernägel färben.
Поэтому мама красила мне ногти.
Dann sind wir umgezogen.
Потом мы переехали.
Ich entdecke den Basketballplatz.
Я обнаружила баскетбольную площадку.
Und obwohl ich nichts lieber wollte, hab' ich nie 'nen Dunk geschafft.
И хотя я ничего так не хотела, мне так и не удалось забросить сверху.
Egal ob Astronaut oder Tierarzt,
Будь то космонавт или ветеринар,
Feuerwehrmann oder Profisportler, Prinz oder Prinzessin.
Пожарный или профессиональный спортсмен, принц или принцесса.
Das ist das, was wir nicht geworden sind.
Вот кем мы не стали.
Das ist das, was nicht mehr aus uns wird.
Вот что из нас уже не получится.
Was ist dazwischen gekommen?
Что произошло?
Warum hab ich's nicht gepackt?
Почему у меня не получилось?
Waren es die Mathe Hausaufgaben, die ich so oft vergessen hab?
Может, из-за домашних заданий по математике, которые я так часто забывала?
Ich hab gehört, dass Astronauten jeden Morgen früh aufstehen.
Я слышала, что космонавты встают рано утром.
Und das Profibasketballer keine Rockkonzerte spielen.
А баскетболисты не играют рок-концерты.
Das ist das, was wir nicht geworden sind.
Вот кем мы не стали.
Das ist das, was nicht mehr aus uns wird.
Вот что из нас уже не получится.
Das ist das, was wir nicht geworden sind.
Вот кем мы не стали.
Das ist das, was nicht mehr aus uns wird.
Вот что из нас уже не получится.
Egal ob Astronaut oder Tierarzt,
Будь то космонавт или ветеринар,
Feuerwehrmann oder Profisportler, Prinz oder Prinzessin.
Пожарный или профессиональный спортсмен, принц или принцесса.
All das wollten wir Mal werden.
Всем этим мы хотели когда-то стать.
Das ist das, was wir nicht geworden sind.
Вот кем мы не стали.
Das ist das, was nicht mehr aus uns wird.
Вот что из нас уже не получится.
Das ist das, was wir nicht geworden sind.
Вот кем мы не стали.
Das ist das, was nicht mehr aus uns wird.
Вот что из нас уже не получится.





Writer(s): Jens Schneider, Martin Haller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.