Halodayı - Bozuk Dünya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halodayı - Bozuk Dünya




Bozuk Dünya
Broken World
Yaşamak lazım maceralar demi siktir ulan
You have to live adventures, damn it, man
Bura jurassic park gibi
This is like Jurassic Park
Can yakamayan yakmış kendini
The one who couldn't burn you, burned himself
gözünü masal bitti
Open your eyes, the fairytale is over
Dandini dandini dastana
Dandini dandini dastana
Alpaçino, toni montana, kalkasino
Al Pacino, Tony Montana, Kalkasino
Kasa dolu cash para
The safe is full of cash
Burda yok gucci ya da pırrada (GANG)
There's no Gucci or Pırrada here (GANG)
Olamazsın asla aslan
You can never be a lion
Benim ruhum hasta lan
My soul is sick, man
Kim kim kimim ben bilmem
Who, who, who am I, I don't know
İyi kötü yada ölü bunları görün
See the good, the bad, or the dead
Hayat ben sana gülmem olmadım gündem
Life, I don't laugh at you, I wasn't the agenda
Zormudur bilmem
I don't know if it's difficult
Niyetim yok yavaş yavaş geldim ben
I have no intention, I came slowly
Kolay kolay gitmem olay bu!
I won't leave easily, this is the case!
Giz buydu giz bendim çözüldü herkes duysun (DUYSUN)
It was the secret, it was me, it was solved, let everyone hear it (HEAR IT)
Sır doluyum huyum kurusun
I'm full of secrets, my habit is to dry up
Mekanım ülkemin güney doğusu
My place, the southeast of my country
Batıda bizimle hepimiz biriz
We are all one in the West with us
Çatımız müziktir kanımız temiz
Our roof is music, our blood is clean
Kapımız açıktır adama gelin
Our door is open, come, man
Çiçekte biziz böcekte biziz
We are in the flower, we are in the insect
Vazgeçmek yok hadi
There's no giving up, come on
Kalk olum koş
Get up, man, run
Işıklar loş, hoş
The lights are dim, pleasant
Durma kaç kurtar kendini burdan
Don't stop, run, save yourself from here
Bilmem lazım yol yordam
I need to know the way, the procedure
Ben gelemem sen git burdan (GİT)
I can't come, you go from here (GO)
Dünya bozuk herşey hurda daha anlatıcağım çok şeyler var
The world is broken, everything is scrap, I have a lot more to tell
Can yakamayan yakmış kendini gözünü masal bitti
The one who couldn't burn you, burned himself, open your eyes, the fairytale is over
Kaç kurtar kendini burdan
Run, save yourself from here
Bi yolu var ama anam çok ağlar
There is a way, but my mother cries a lot
Halodayı sadece hayal ürünü
Halodayı is just a product of the imagination
Vazgeçmek yok hadi
There's no giving up, come on
Kaç kurtar kendini burdan (Kaç kurtar kendini burdan)
Run, save yourself from here (Run, save yourself from here)
Seni yorabilir risk almak
Taking risks can tire you
Belkide tek sonu kara zindan
Maybe the only end is the dark dungeon
Parazit var zinhar duyamazlar (hah)
There are parasites, they can't hear anything (hah)
Bi yolu var ama anam çok ağlar
There is a way, but my mother cries a lot
Sor beni anlatsın duvarlar
Ask me, let the walls tell you
Küle dönsün herşey ateşini harla
Let everything turn to ashes, fuel your fire
Dönsün devran ve yalan olsun anılar
Let the cycle turn and let the memories be false
Umurdamı sence bu yörüngede yaşamak var (var)
Do you think I care about living in this orbit (yes)
Saygıda kusur yok sevgisizim nefreti gerçekten çok severim
No offense, I'm not loving, I really love hatred
Ben az konuşup çok düşünüp çok düşünürüm gerçekten
I talk less, think a lot, I really think a lot
Çok düşündüm gör bak
I thought a lot, look
Halodayı sadece hayal ürünü bu çok üzücü
Halodayı is just a product of the imagination, this is very sad
Değil oğlum kör gözünü farklı yorumladık olduk keke sürüsü
No son, open your blind eyes, we interpreted differently, we are a bunch of fools
Sil lan sümüğünü düşüncen umrumda değil
Wipe your snot, your thoughts don't matter to me
Durmam bilesin
Don't stop, you know
Yolun başındayım yanımda durmayan karşıma geçsin (ha ha)
I'm at the beginning of the road, the one who doesn't stand by me, get in front of me (ha ha)
Tararım aslanım evini
I'll comb your home, lion
Uzaktan hoş gelir sirenin sesi
The siren's voice sounds nice from afar
Zargo bulursa beni
If Zargo finds me
Amirim üzgünüm zargonum deli
My commander, I'm sorry, my jargon is crazy
Bu dünyaya açılan savaşım benim
This war that opens up to this world is mine
Sonuncuk olurdu militanı benim benim benim
I would be the last one, my militant, my, my, my
Keleşse kalemim mürekkep tükenmez mermiye bölelim
My pen is a Kalashnikov, my ink is inexhaustible, let's divide it into bullets
Vurursam nefretim bedene gücenir
If I hit, my hatred will be offended by the body
Harita pusula istemedim
I didn't want a map, a compass
Ben kendi yolumu kendim çizerim (Ben kendi yolumu kendim çizerim)
I draw my own path (I draw my own path)
Can yakamayan yakmış kendini gözünü masal bitti
The one who couldn't burn you, burned himself, open your eyes, the fairytale is over
Kaç kurtar kendini burdan
Run, save yourself from here
Bi yolu var ama anam çok ağlar
There is a way, but my mother cries a lot
Halodayı sadece hayal ürünü
Halodayı is just a product of the imagination
Vazgeçmek yok hadi
There's no giving up, come on
Kaç kurtar kendini burdan (kaç kurtar kendini burdan)
Run, save yourself from here (run, save yourself from here)
Can yakamayan yakmış kendini gözünü masal bitti
The one who couldn't burn you, burned himself, open your eyes, the fairytale is over
Kaç kurtar kendini burdan
Run, save yourself from here
Bi yolu var ama anam çok ağlar
There is a way, but my mother cries a lot
Halodayı sadece hayal ürünü
Halodayı is just a product of the imagination
Vazgeçmek yok hadi
There's no giving up, come on
Kaç kurtar kendini burdan (Kaç kurtar kendini burdan)
Run, save yourself from here (Run, save yourself from here)





Writer(s): Halil öztürk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.