Paroles et traduction Haloo Helsinki! - Halleluja
Päivästä
toiseen
kaikki
on
arvoitusta.
Day
after
day
everything
is
a
mystery.
Onko
tää
elämä
sittenkin
vain
harjoitusta?
Is
all
this
life's
a
dress
rehearsal?
Ja
vaikka
mua
sattuu,
en
tahdo
sitä
näyttää.
Even
though
it
hurts,
I
won't
show
it.
Vain
jos
mä
lähden
annan
paikkani
täyttää.
Only
if
I
left,
would
I
give
my
place
to
be
filled.
Mut
mua
pelottaa.
But
I'm
scared.
Halleluja
taas
lauletaan,
mut
istun
hiljaa
vaan.
Hallelujah,
they
sing
again,
but
I
just
sit
in
silence.
Kun
mut
täältä
pois
saatellaan,
tunnen
ilman,
veden
ja
maan.
When
they
escort
me
from
here,
will
I
feel
the
air,
the
water,
and
the
earth?
Mut
mitä
jos
kuolen
ennen
kuin
mä
kaiken
nään.
But
what
if
I
die
before
I've
seen
everything?
Aikani
kiitää
halki
tuhannen
sään,
onko
siellä
ketään.
My
time
rushes
through
a
thousand
weathers,
is
there
anyone
there?
Hän
kantoi
puolestamme
sairaudet,
lukee
isoin
kirjaimin.
The
Bible
says
He
bore
our
sicknesses.
Jos
se
pitäis
paikkansa,
kai
nyt
ilosta
maksaisin.
If
that
were
true,
by
now
I'd
be
paying
for
the
joy.
Kun
iäisyys
kutsuu,
pitäis
nöyrästi
poistuu.
When
eternity
calls,
I
should
leave
humbly.
Mut
päivästä
toiseen
nyt
mun
sisälläin
toistuu:
But
day
after
day,
this
now
repeats
in
me:
Ja
mua
pelottaa.
And
I'm
scared.
Halleluja
taas
lauletaan,
mut
istun
hiljaa
vaan.
Hallelujah,
they
sing
again,
but
I
just
sit
in
silence.
Kun
mut
täältä
pois
saatellaan,
tunnen
ilman,
veden
ja
maan.
When
they
escort
me
from
here,
will
I
feel
the
air,
the
water,
and
the
earth?
Mut
mitä
jos
kuolen
ennen
kuin
mä
kaiken
nään.
But
what
if
I
die
before
I've
seen
everything?
Aikani
kiitää
halki
tuhannen
sään,
onko
siellä
ketään.
My
time
rushes
through
a
thousand
weathers,
is
there
anyone
there?
Halleluja
taas
lauletaan,
mut
istun
hiljaa
vaan.
Hallelujah,
they
sing
again,
but
I
just
sit
in
silence.
Kun
mut
täältä
pois
saatellaan,
tunnen
ilman,
veden
ja
maan.
When
they
escort
me
from
here,
will
I
feel
the
air,
the
water,
and
the
earth?
Mut
mitä
jos
kuolen
ennen,
kuin
mä
kaiken
nään.
But
what
if
I
die
before
I've
seen
everything?
Aikani
kiitää
halki
tuhannen
sään,
onko
siellä
ketään.
My
time
rushes
through
a
thousand
weathers,
is
there
anyone
there?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): leo hakanen, jere marttila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.