Haloo Helsinki! - Rakas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Haloo Helsinki! - Rakas




Rakas
Любимая
Se oli sun lämpö jolla mut koukkuun sait
Это было твоё тепло, которым ты меня зацепила,
Siihen suureen tunteeseen ei koskaan päde lait
К этому великому чувству законы никогда не применяются.
Sitten saapui se loputon kaunopuheisuus
Потом пришла эта бесконечная сладкая ложь,
Jos olin poissa sekunnin se oli sulle ikuisuus
Если я был absent секунду, для тебя это была вечность.
Me oltiin niin lähellä sitä täydellistä rakkautta
Мы были так близки к этой совершенной любви,
Jossa roikkui vain se mutta joka nieltiin.
В которой висело только это "но", которое мы проглотили.
Rakas ollaan vaan hiljaa katsellaan huojuvaa viljaa
Любимая, давай просто помолчим, посмотрим на колышущуюся пшеницу,
Se kauniisti katseestas taipuu ja niin taivun myös minäkin
Она красиво гнется от взгляда, и я тоже склоняюсь.
Rakas ollaan vain hiljaa ei korjata vuotavaa maljaa,
Любимая, давай просто помолчим, не будем чинить протекающий кувшин,
Rakastellaan yhtä aikaa niin kuin nuo perhosetkin,
Будем любить друг друга, как эти бабочки,
Jotka hiljalleen pois katoaa
Которые постепенно исчезают.
Täydellinen rakkaus me oltiin kai
Совершенная любовь, мы, наверное, были,
Toinen vallan kahvana, toinen saranapuolen sai
Один владел силой, другой досталась дверная петля.
rajoitit kaiken sen mitä mulla oli elämässä
Ты ограничивала всё, что у меня было в жизни,
Ei sormus rakkautta tuo kädessä, joka raivoaa
Кольцо не приносит любви на руке, которая в ярости.
Rakas ollaan vaan hiljaa katsellaan huojuvaa viljaa
Любимая, давай просто помолчим, посмотрим на колышущуюся пшеницу,
Se kauniisti katseestas taipuu ja niin taivun myös minäkin
Она красиво гнется от взгляда, и я тоже склоняюсь.
Rakas ollaan vain hiljaa ei korjata vuotavaa maljaa
Любимая, давай просто помолчим, не будем чинить протекающий кувшин,
Rakastellaan yhtä aikaa niinkuin nuo perhosetkin
Будем любить друг друга, как эти бабочки,
Kaikki katseestaas kuoli ja niin kuolin myös minäkin.
Всё в твоём взгляде умерло, и я тоже умер.
Rakas ollaan vaan hiljaa kaadutaan keskelle taljaa,
Любимая, давай просто помолчим, упадем посреди стога,
Hyvästellään tätä aikaa niin kuin nuo perhosetkin.
Попрощаемся с этим временем, как эти бабочки.
Rakas nyt ollaan hiljaa.
Любимая, теперь давай помолчим.





Writer(s): Leo Hakanen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.