Halott Pénz - A Feneked A Gyengém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halott Pénz - A Feneked A Gyengém




Hogy legyek én igazán gyengéd,
Как я могу быть по-настоящему нежным?
Amikor a feneked az én igazi gyengém?
Когда твоя задница - моя настоящая слабость?
Szeretem a szemedet,
Я люблю твои глаза,
Mint Winehouse a szereket,
Как Уайнхаус с наркотиками.
De inkább gyorsan hajolj le egy sütiért egy szeletet,
Но почему бы тебе просто не наклониться за печеньем и не съесть кусочек?,
Egy darabot kiharapok, hogy meglegyen a vacsora,
Я собираюсь перекусить, чтобы приготовить ужин,
Kicsi kenyér, kicsi sonka, meg is van a katona.
Немного хлеба, немного ветчины, а вот и солдат.
Két menekült,
Два беженца,
Aki egymás testébe települt,
Один из которых вошел в тела друг друга.
Csicsereg a madár és az ablakon is berepült.
Птичка чирикнула и влетела в окно.
Holnap, hogyha dolgozol, hát gondolj inkább erre,
Завтра, когда будешь работать, подумай об этом.,
Blúzodat már nem találod, kidobtam a kertbe.
Ты не можешь найти свою блузку, я выбросила ее в сад.
A rádióban megszólal, valami szexi blues,
По радио какой-то сексуальный блюз,
Én is egyből kombinálok, ahogy hozzám nyúlsz.
Я становлюсь умопомрачительной, умопомрачительной, умопомрачительной, как только ты прикасаешься ко мне.
Győrött spiné kombinéban, egy nyert nyert játszma,
Дьереттский наряд цыпочки, беспроигрышная игра,
Megígérem, az összes kártyám ki lesz ma még játszva.
Обещаю тебе, сегодня будут разыграны все мои карты.
Bőröd, mint a konyakmeggy,
Твоя кожа, как вишневый коньяк.
A Dávid igen gyerek,
Дэвид хороший парень,
Moziba én nem megyek, mert van itt elég látnivaló,
Я не пойду в кино, потому что там есть на что посмотреть.
Ha kiposztolnád önmagad, ma lefagyna az internet,
Если ты выложишь себя, интернет сегодня замерзнет,
Boltba már nem megyek, van itt elég ennivaló.
Я не пойду в магазин, здесь достаточно еды.
Hogy legyek én igazán gyengéd,
Как я могу быть по-настоящему нежным?
Amikor a feneked az én igazi gyengém?
Когда твоя задница - моя настоящая слабость?
Eszed is van az ass, spanyolul csak culo,
Ты тоже умная. задница хорошая. по-испански это просто куло.,
A tested így már wireless, csúszik mint az ouzo.
Твое тело теперь беспроволочно, скользит, как УЗО.
Mások előtt rejtve van, csak legenda, mint Loch Ness,
Скрытая от других, просто легенда, как Лох-Несс.
Ha rajtam múlik ma mondat végén igen pont lesz.
Если это зависит от меня, ты получишь " да " в конце предложения.
Átlépjük a határokat, nincs is itt egy átkelő,
Мы пересекаем черту, но ее нет.,
Nézünk, mint a moziban, de sehol már egy jegyszedő.
Мы похожи на кинотеатр, но там не осталось ни одного билетера.
A pillantásod megmarad, a pillanat elrepül,
Твой взгляд остается, мгновение летит,
Olyan ez az érzés, mint a chicananak legbelül.
Внутри словно Чикана.
Mond meg, hogyha kellek, igen itt vagyok ha kell ez,
Скажи мне, если я тебе нужен, да, я здесь, Если я тебе нужен.
Csak tettetem, hogy felnőttem, hadd legyek egy kisfiú,
Я просто притворяюсь, что вырос маленьким мальчиком.,
Csókolgass és takarj be, de felejtsd el a takarót,
Поцелуй меня и укрой одеялом.,
Szürcsölgetve fogyassz el, úgy ahogy egy kakaót.
Выпей меня из непроливайки, как какао.
De ne várj tőlem Mercedest, se BMW-t, se Pepsit,
Но не ждите, что я буду водить "Мерседес", " БМВ " или "Пепси",
Ha nem tetszik a tényállás, arra van az exit.
Если вам не нравятся факты, то выход есть.
Az elején már kamuzol, hát milyen lesz a vége?
Ты полон дерьма с самого начала, так чем же это закончится?
Döntsd el végre, a felszín, vagy őszinteség kéne.
Определись с внешностью или честностью.
Hogy legyek én igazán gyengéd,
Как я могу быть по-настоящему нежным?
Amikor a feneked az én igazi gyengém?
Когда твоя задница - моя настоящая слабость?





Writer(s): Dávid Marsalkó


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.