Paroles et traduction Halott Pénz - Csak Múljon Az Élet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csak Múljon Az Élet
Just Let Life Pass By
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling
Hogy
nem
választhattunk
That
we
had
no
choice
Csak
egy
pillanaton
In
just
a
moment
Múlik
az
élet.
Life
passes
by.
Bennem
van
az
érzés
I
have
the
feeling
Ebből
a
pillanatból
From
this
moment
Nem
kell
ébresztő
No
alarm
clock
Csak
múljon
az
élet!
Just
let
life
pass
by!
Keressük
az
értelmet
akkor
is
ha
nincs,
We
search
for
meaning
even
when
there
is
none,
Nem
csilloghat
minden,
nem
minden
egy
kincs,
Not
everything
can
shine,
not
everything
is
a
treasure,
Nem
kell
nekem
rabszolga
de
annál
jobban
társ,
I
don't
need
a
slave,
but
a
partner,
Azt
hiszem,
hogy
megvan!
Érzem,
nem
vitás!
I
think
I
have
it!
I
feel
it,
it's
not
debatable!
Elmúltak
az
évek,
de
egyvalami
nem,
Years
have
passed,
but
one
thing
has
not,
Akármit
is
mondasz,
mindig
elhiszem.
Whatever
you
say,
I
always
believe
it.
Leszek
én
a
dohány,
lehetnél
a
hamutál,
I'll
be
the
cigarette,
you
could
be
the
ashtray,
Jobbkéz
ami
sír
a
bal
után.
A
right
hand
that
cries
for
the
left.
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling,
Hogy
nem
választhattunk,
That
we
had
no
choice,
Csak
egy
pillanaton
In
just
a
moment
Múlik
az
élet.
Life
passes
by.
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling,
Ebből
a
pillanatból
From
this
moment
Nem
kell
ébresztő,
No
alarm
clock,
Csak
múljon
az
élet!
Just
let
life
pass
by!
Ha
megfogod
a
követ,
lassan
eggyé
váltok,
If
you
hold
the
stone,
we
slowly
become
one,
Ha
megfogod
a
kezem,
lassan
eggyé
válunk.
If
you
hold
my
hand,
we
slowly
become
one.
A
tenyerem
már
izzad
amikor
rád
várok,
My
palm
already
sweats
when
I
wait
for
you,
Utazzunk
el
messze
ha
egyhelyben
állunk.
Let's
travel
far
away
even
if
we
stand
still.
Tudom,
hogy
már
nincs
más
I
know
that
there
is
no
one
else
Tudom,
hogy
itt
nincs
I
know
that
it
is
not
here
És
te
leszel
az
olló,
ahol
már
nincs
kés
And
you
will
be
the
scissors,
where
there
is
no
knife
Leszek
én
a
dohány,
lehetnél
a
hamutál,
I'll
be
the
cigarette,
you
could
be
the
ashtray,
Jobbkéz
ami
sír
a
bal
után.
A
right
hand
that
cries
for
the
left.
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling,
Hogy
nem
választhattunk,
That
we
had
no
choice,
Csak
egy
pillanaton
In
just
a
moment
Múlik
az
élet.
Life
passes
by.
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling,
Ebből
a
pillanatból
From
this
moment
Nem
kell
ébresztő,
No
alarm
clock,
Csak
múljon
az
élet!
Just
let
life
pass
by!
Maradj
mellettem
Stay
with
me,
Múljon
együtt
el
Pass
away
together
Maradj
mellettem
Stay
with
me,
Múljunk
együtt
el!
Let's
pass
away
together!
Bújjunk
együtt
el!
Let's
hide
together!
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling,
Hogy
nem
választhattunk,
That
we
had
no
choice,
Csak
egy
pillanaton
In
just
a
moment
Múlik
az
élet.
Life
passes
by.
Bennem
van
az
érzés,
I
have
the
feeling,
Ebből
a
pillanatból
From
this
moment
Nem
kell
ébresztő,
No
alarm
clock,
Csak
múljon
az
élet!
Just
let
life
pass
by!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dávid marsalkó
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.