Paroles et traduction Halott Pénz - Darabokra Törted A Szívem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darabokra Törted A Szívem
Breaking My Heart Into Pieces
Kár,
te
nem
is
tudod,
milyen
kár,
Too
bad
you
don't
know
how
bad
it
is,
Hogy
olyan
messze
futottál,
That
you
ran
so
far,
Darabokra
törted
a
szívem.
Breaking
my
heart
into
pieces.
Nem
bírom
a
magányt,
olyanná
válok
mint
apám
I
can't
stand
the
loneliness,
I
become
like
my
father
Anyám
is
lelépett
volna
már
százszor
de
mégse
My
mother
would
have
left
a
hundred
times
already
but
she
didn't
összetartja
valami
36
éve
something
keeps
her
together
for
36
years
De
én
egy
liftté
váltam
But
I've
become
an
elevator
De
se
senki
se
száll
be
But
nobody
gets
in
Senki
se
hív
pedig
rád
vártam
Nobody
calls,
but
I
waited
for
you
Hogy
csöngess
hogy
szólj
hogy
fárassz
To
ring
that
you
should
call
me
and
tell
me
you're
tired
Hogy
halljam
a
hangod
So
I
can
hear
your
voice
Hallani
akarom
I
want
to
hear
Itt
van
az
ágyam
a
takaróm
Here
is
my
bed,
my
blanket
Itt
van
a
vállam
a
Balaton
Here
is
my
shoulder,
the
Balaton
Lake
A
szellő
a
számból
kísér
az
utadon
The
wind
from
my
mouth
follows
me
on
my
way
A
halakat
kifogom
I'll
catch
the
fish
Naphoz
holddal
Kispál
szól
To
the
sun
with
the
moon,
Kispál
says
Férfi
válhat
veled
a
kissrácból
A
man
can
become
a
little
boy
with
you
Az
A
betűn
vagy
nekem
ékezet
The
letter
A
has
an
accent
for
me
Egy
sírban
adtál
nekem
életet.
You
gave
me
life
in
a
grave.
Fáj,
te
nem
is
tudod,
hogyan
fáj,
It
hurts,
you
don't
know
how
much
it
hurts,
Hogy
búcsú
nélkül
itt
hagytál.
That
you
left
me
without
saying
goodbye.
Hogyan
tudtad
ezt
tenni
vélem?
How
could
you
do
this
to
me?
Szánd
meg
hát
szomorú
szívem,
Take
pity
on
my
sad
heart,
Úgysincs
más
vigaszom
nekem,
There
is
no
other
comfort
for
me,
Jöjj
el
hát,
jöjj
el
hát,
Come
on,
come
on,
Hogy
egy
összetört
szívet
megragassz!
To
repair
a
broken
heart!
Voltak
nappalok,
csak
képeket
néztem
There
were
days
when
I
just
looked
at
pictures
Rajzoltam
rájuk,
mosolygó
fejeket
I
drew
on
them,
smiling
faces
Volt
pár
alkalom,
a
képedet
néztem
There
were
a
few
occasions
when
I
looked
at
your
picture
Rajzoltam
rá
a
mosolygó
fejemet
I
drew
my
smiling
face
on
it
Látni
akarlak
I
want
to
see
you
A
szemedbe
nézni
ahogy
löksz
a
falnak
Look
into
your
eyes
as
you
push
me
against
the
wall
A
tenyered
a
kenyerem
de
éhezem
Your
palm
is
my
bread
but
I
am
starving
Mondd
mama!
Tell
me,
mom!
Hogy
legyek
túl
ezen?
How
can
I
get
over
this?
Már
az
ajtó
se
nyikorog
Even
the
door
doesn't
creak
anymore
Csak
Bonobo
szól
mondd
Only
Bonobo
says,
tell
me
Eszedbe
jutok
mikor
elalszol?
Do
you
remember
me
when
you
fall
asleep?
Nekem
eszembe
jutsz
I
remember
you
Bár
ne
jutnál,
Although
you
shouldn't,
Láttalak
tegnap
a
Körútnál.
I
saw
you
yesterday
on
the
Boulevard.
Kár,
te
nem
is
tudod,
milyen
kár,
Too
bad
you
don't
know
how
bad
it
is,
Hogy
olyan
messze
futottál,
That
you
ran
so
far,
Hogyan
tudtad
ezt
tenni
vélem?
How
could
you
do
this
to
me?
Szánd
meg
hát
szomorú
szívem,
Take
pity
on
my
sad
heart,
Úgysincs
más
vigaszom
nekem,
There
is
no
other
comfort
for
me,
Jöjj
el
hát,
jöjj
el
hát,
Come
on,
come
on,
Hogy
egy
összetört
szívet
megragassz!
To
repair
a
broken
heart!
Szánd
meg,
szomorú
szívemet
Take
pity
on
my
sad
heart
Szánd
meg,
szomorú
szívemet
Take
pity
on
my
sad
heart
Szánd
meg,
darabokra
összetört
szívem
Take
pity
on
my
broken
heart
Szánd
meg
hát
szomorú
szívem,
Take
pity
on
my
sad
heart,
Úgysincs
más
vigaszom
nekem,
There
is
no
other
comfort
for
me,
Jöjj
el
hát,
jöjj
el
hát,
Come
on,
come
on,
Hogy
egy
összetört
szívet
megragassz!
To
repair
a
broken
heart!
Szánd
meg
hát
szomorú
szívem,
Take
pity
on
my
sad
heart,
Úgysincs
más
vigaszom
nekem,
There
is
no
other
comfort
for
me,
Jöjj
el
hát,
jöjj
el
hát,
Come
on,
come
on,
Hogy
egy
összetört
szívet
megragassz!
To
repair
a
broken
heart!
Szánd
meg
hát!
Take
pity
on
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dávid Marsalkó, Demjén Ferenc, Járai Márk, Papp Sámuel, Prifer Barnabás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.