Halott Pénz - Darabokra Törted A Szívem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Halott Pénz - Darabokra Törted A Szívem




Darabokra Törted A Szívem
Breaking My Heart Into Pieces
Kár, te nem is tudod, milyen kár,
Too bad you don't know how bad it is,
Hogy olyan messze futottál,
That you ran so far,
Darabokra törted a szívem.
Breaking my heart into pieces.
Nem bírom a magányt, olyanná válok mint apám
I can't stand the loneliness, I become like my father
Anyám is lelépett volna már százszor de mégse
My mother would have left a hundred times already but she didn't
összetartja valami 36 éve
something keeps her together for 36 years
De én egy liftté váltam
But I've become an elevator
De se senki se száll be
But nobody gets in
Senki se hív pedig rád vártam
Nobody calls, but I waited for you
Hogy csöngess hogy szólj hogy fárassz
To ring that you should call me and tell me you're tired
Hogy halljam a hangod
So I can hear your voice
újra!
again!
Hallani akarom
I want to hear
Itt van az ágyam a takaróm
Here is my bed, my blanket
Itt van a vállam a Balaton
Here is my shoulder, the Balaton Lake
A szellő a számból kísér az utadon
The wind from my mouth follows me on my way
A halakat kifogom
I'll catch the fish
Naphoz holddal Kispál szól
To the sun with the moon, Kispál says
Férfi válhat veled a kissrácból
A man can become a little boy with you
Az A betűn vagy nekem ékezet
The letter A has an accent for me
Egy sírban adtál nekem életet.
You gave me life in a grave.
Fáj, te nem is tudod, hogyan fáj,
It hurts, you don't know how much it hurts,
Hogy búcsú nélkül itt hagytál.
That you left me without saying goodbye.
Hogyan tudtad ezt tenni vélem?
How could you do this to me?
Szánd meg hát szomorú szívem,
Take pity on my sad heart,
Úgysincs más vigaszom nekem,
There is no other comfort for me,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Come on, come on,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
To repair a broken heart!
Voltak nappalok, csak képeket néztem
There were days when I just looked at pictures
Rajzoltam rájuk, mosolygó fejeket
I drew on them, smiling faces
Volt pár alkalom, a képedet néztem
There were a few occasions when I looked at your picture
Rajzoltam a mosolygó fejemet
I drew my smiling face on it
Újra!
Again!
Látni akarlak
I want to see you
A szemedbe nézni ahogy löksz a falnak
Look into your eyes as you push me against the wall
A tenyered a kenyerem de éhezem
Your palm is my bread but I am starving
Mondd mama!
Tell me, mom!
Hogy legyek túl ezen?
How can I get over this?
Már az ajtó se nyikorog
Even the door doesn't creak anymore
Csak Bonobo szól mondd
Only Bonobo says, tell me
Eszedbe jutok mikor elalszol?
Do you remember me when you fall asleep?
Nekem eszembe jutsz
I remember you
Bár ne jutnál,
Although you shouldn't,
Láttalak tegnap a Körútnál.
I saw you yesterday on the Boulevard.
Kár, te nem is tudod, milyen kár,
Too bad you don't know how bad it is,
Hogy olyan messze futottál,
That you ran so far,
Hogyan tudtad ezt tenni vélem?
How could you do this to me?
Szánd meg hát szomorú szívem,
Take pity on my sad heart,
Úgysincs más vigaszom nekem,
There is no other comfort for me,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Come on, come on,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
To repair a broken heart!
Szánd meg, szomorú szívemet
Take pity on my sad heart
Szánd meg, szomorú szívemet
Take pity on my sad heart
Szánd meg, darabokra összetört szívem
Take pity on my broken heart
Szánd meg hát szomorú szívem,
Take pity on my sad heart,
Úgysincs más vigaszom nekem,
There is no other comfort for me,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Come on, come on,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
To repair a broken heart!
Szánd meg hát szomorú szívem,
Take pity on my sad heart,
Úgysincs más vigaszom nekem,
There is no other comfort for me,
Jöjj el hát, jöjj el hát,
Come on, come on,
Hogy egy összetört szívet megragassz!
To repair a broken heart!
Szánd meg hát!
Take pity on me!





Writer(s): Dávid Marsalkó, Demjén Ferenc, Járai Márk, Papp Sámuel, Prifer Barnabás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.