Paroles et traduction Halott Pénz - Elkezdeni Elölről
Elkezdeni Elölről
Starting Over
Minden
hibám
nektek
adom
I
give
you
all
my
flaws,
Van
egy
pár,
inkább
egy
halom.
There's
a
bunch,
more
like
a
pile.
Minden
ölelés,
minden
bánat
Every
embrace,
every
sorrow,
Otthont
talál
most
majd
nálad.
Will
find
a
home
with
you
now.
Elkezdeni
elölről
Starting
over,
Elkezdeni
elölről
Starting
over,
Szeretném
elölről
I
want
to
start
over,
elkezdeni
elölről.
Start
all
over
again.
Ha
későn
érő
típus
vagy
tedd
fel
If
you're
a
late
bloomer,
ask
yourself,
Hozzon
valami
újat
most
a
reggel.
Let
the
morning
bring
something
new.
Egy
állandó
focimeccs
az
élet
Life
is
a
constant
football
game,
És
akármit
is
teszel
néha
az
ellenfélnek
7-1
And
no
matter
what
you
do,
sometimes
the
opponent
scores
7-1.
viszonzatlan
szerelem
vagy
extra
erős
hiúság
Unrequited
love
or
extra
strong
vanity,
muterodat
hívd
fel
hogy
tudja
néha
mi
újság
Call
your
mom,
let
her
know
how
you're
doing
sometimes.
fateroddal
fröccs,
de
előbb
mindig
neki
önts
Have
a
drink
with
your
dad,
but
always
pour
for
him
first,
ne
csak
magadra
gondolj
másokra
is
költs
Don't
just
think
about
yourself,
spend
on
others
too.
Változzon
meg
a
hold
is
Let
the
moon
change
too,
Akarja
azt
mint
én
It
wants
it
like
I
do,
Lássa
hogy
nincsen
véletlen
Let
it
see
that
there
are
no
coincidences,
És
nincsen
vége
még.
And
it's
not
over
yet.
elveszel
a
magányodba'
félúton
You
get
lost
in
your
loneliness
halfway,
nem
ér
utol
senki
már
No
one
can
catch
up
anymore,
a
túloldalon
semmi
vár
Nothing
awaits
on
the
other
side,
a
reality
túl
sivár
Reality
is
too
bleak,
feldarabol
a
hétköznap
úgy
mint
egy
sushi
bár.
Everyday
life
cuts
you
up
like
a
sushi
bar.
Elkezdeni
elölről
Starting
over,
Elkezdeni
elölről
Starting
over,
Szeretném
előről
I
want
to
start
over,
elkezdeni
elölről.
Start
all
over
again.
ha
még
nem
szólt
a
gong
még
nem
gyűrt
le
a
gond
If
the
gong
hasn't
sounded
yet,
if
the
worries
haven't
crushed
you,
de
a
hangok
belül
azt
súgják
a
kétség
beosont
But
the
voices
inside
whisper
that
doubt
has
crept
in,
kicsit
kékek
meg
zöldek
leszünk
igen
néha
We
get
a
little
blue
and
green
sometimes,
yes,
ain't
no
sunshine
szemüvegben
levehetném
ér
ha
Ain't
no
sunshine,
I
could
take
off
my
sunglasses
if,
meghallgatsz
másokat
több
leszel
magadnál
You
listen
to
others,
you
become
more
than
yourself,
minek
vagyunk
ketten
ha
darabokra
szakadnál
Why
are
we
two
if
you
would
fall
apart,
elhúzom
a
függönyt
hogy
belásson
a
világ
I
pull
back
the
curtain
so
the
world
can
see,
hogy
a
világot
lássam
magamat
is
látnom
kell
To
see
the
world,
I
need
to
see
myself
too.
Változzon
meg
a
hold
is
Let
the
moon
change
too,
Akarja
azt
mint
én
It
wants
it
like
I
do,
Lássa
hogy
nincsen
véletlen
Let
it
see
that
there
are
no
coincidences,
És
nincsen
vége
még.
And
it's
not
over
yet.
egy
hajszál
is
okozott
már
károkat
Even
a
hair
has
caused
damage,
van
olyan
száj,
amire
kell
lakat.
mert
There
are
mouths
that
need
a
lock.
Because
a
hiba
csak
hiba
a
hülye
csak
hülye
A
mistake
is
just
a
mistake,
a
fool
is
just
a
fool,
ez
a
játék
nem
frachise,
mindig
más
a
menüje.
This
game
isn't
a
franchise,
the
menu
is
always
different.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dávid marsalkó
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.