Halott Pénz - Kell Amit Elvittél - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Halott Pénz - Kell Amit Elvittél




Kell Amit Elvittél
То, что ты забрала
Nemkell, hogy lássam
Мне не нужно видеть,
Hogyha érzem
Если я чувствую.
Ahoz hogy halljam
Чтобы услышать,
Nemkell, hogy nézzem
Мне не нужно смотреть.
Te voltál a legjobb
Ты была лучшей моей
Ötletem eddig
Мыслью до сих пор.
Hogy legyek ezen túl
Как мне теперь быть
Magamban el így
Самому с собой?
Felkellni minek, ha nincs kiért
Зачем вставать, если не для кого?
Beszélni minek, ha nincs kiért
Зачем говорить, если не для кого?
Te voltál a fényem, de nem az ital
Ты была моим светом, а не алкоголь,
Mint a Bitlisz nélkül a zeneipar
Как музыкальная индустрия без Битлз.
Olyan üresek lettek a napjaim
Так пусты стали мои дни,
Szinte sírni kezdett a nappalim
Даже моя гостиная начала плакать.
Épp a kanapém váza, de mind ez miért
Прямо на вазу моего дивана, но почему всё это?
Darabot belőlem elvittél
Часть меня ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Ölelés, puszi helyett kézfogás
Рукопожатие вместо объятий и поцелуев,
De nem fogom hagyni, hogy sírni láss
Но я не позволю тебе видеть мои слёзы.
Ahogy a fákból a zsepiket kivágták
Как деревья, из которых вырезали салфетки,
Úgy egyszer csak engem is kivágtál
Так однажды ты вырезала и меня.
De indok nincs, nihil van
Но нет причин, есть только ничто.
Tudnám miért, de elszúrtam
Я мог бы знать почему, но я всё испортил.
Most hogy legyek ezen túl önmagam
Как мне теперь быть самим собой?
Valami kell ami egybe tart
Мне нужно что-то, что будет меня держать.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Elvittél
Забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
A matekot tudom, a nyelvtant tudom
Я знаю математику, я знаю грамматику,
Ez az érzés eltart még
Это чувство будет длиться еще долго,
Amíg vissza nem szerzem,
Пока я не верну,
Amit belőlem végül elvettél
То, что ты у меня в конце концов забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Könnyebben fáradok,
Я устаю быстрее,
De nehezebben alszom el
Но засыпаю труднее,
Mint rég
Чем раньше.
Minden itt van nálam
Всё у меня есть,
De csak az kell amit elvittél
Но мне нужно только то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.
Kell amit elvittél
Мне нужно то, что ты забрала.





Writer(s): dávid marsalkó


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.