Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone (feat. Big Sean & Stefflon Don)
Allein (feat. Big Sean & Stefflon Don)
Said
he
tried
to
phone
me,
but
I
never
have
time
Er
sagte,
er
hat
versucht,
mich
anzurufen,
aber
ich
habe
nie
Zeit
He
said
that
I
never
listen,
but
I
don't
even
try
Er
sagte,
dass
ich
nie
zuhöre,
aber
ich
versuche
es
nicht
einmal
I
got
a
new
place
in
Cali,
but
I'm
gone
every
night
Ich
habe
einen
neuen
Ort
in
Cali,
aber
ich
bin
jede
Nacht
weg
So
I
fill
it
with
strangers
so
they
keep
on
the
lights
Also
fülle
ich
ihn
mit
Fremden,
damit
sie
die
Lichter
anlassen
She
said
she
told
you
she
knows
me,
but
the
face
isn't
right
Sie
sagte,
sie
hat
dir
erzählt,
dass
sie
mich
kennt,
aber
das
Gesicht
stimmt
nicht
She
asked
if
I
recognized
her
and
I
told
her
I
might
Sie
fragte,
ob
ich
sie
wiedererkenne,
und
ich
sagte
ihr,
vielleicht
See,
everywhere
I
go
Siehst
du,
überall,
wo
ich
hingehe
I
got
a
million
different
people
tryna
kick
it
Habe
ich
eine
Million
verschiedener
Leute,
die
versuchen,
mit
mir
abzuhängen
But
I'm
still
alone
in
my
mind,
yeah
Aber
ich
bin
immer
noch
allein
in
meinem
Kopf,
yeah
I
know
you're
dying
to
meet
me
Ich
weiß,
du
stirbst
darauf,
mich
zu
treffen
But
I
can
just
tell
you
this
Aber
ich
kann
dir
nur
das
sagen
Baby,
as
soon
as
you
meet
me
Baby,
sobald
du
mich
triffst
You'll
wish
that
you
never
did
Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan
(You'll
wish
that
you
never
did)
(Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan)
I'm
a
real
rare
individual
Ich
bin
ein
wirklich
seltenes
Individuum
I'm
in
the
physical
and
the
metaphysical
Ich
bin
im
Physischen
und
im
Metaphysischen
I
know
you
need
your
alone
time,
that's
critical
Ich
weiß,
du
brauchst
deine
Zeit
für
dich
allein,
das
ist
entscheidend
But
I
need
some
of
you
time,
is
that
hypocritical?
Aber
ich
brauche
etwas
Zeit
mit
dir,
ist
das
heuchlerisch?
Damn,
you
know
I
relate
to
you
more
than
fam
Verdammt,
du
weißt,
ich
fühle
mich
dir
mehr
verbunden
als
der
Familie
So
I
won't
sit
around
and
let
you
sink
in
quick
sand
Also
werde
ich
nicht
rumsitzen
und
dich
im
Treibsand
versinken
lassen
Look,
I
know
you
got
million
dollar
plans
Schau,
ich
weiß,
du
hast
Millionen-Dollar-Pläne
And
you
tryna
build
a
brand,
living
life
in
high
demand
Und
du
versuchst,
eine
Marke
aufzubauen,
lebst
ein
Leben
mit
hoher
Nachfrage
Swerving
big
b's,
your
bag
got
little
g's
Weichst
großen
B's
aus,
deine
Tasche
hat
kleine
G's
Gucci
down
to
the
socks
like
Biggie
and
Little
Ceas'
Gucci
bis
zu
den
Socken
wie
Biggie
und
Little
Ceas'
Let's
hit
the
Maldives
and
hide
behind
palm
trees
Lass
uns
auf
die
Malediven
fliegen
und
uns
hinter
Palmen
verstecken
Little
red
wine,
weed,
and
a
calm
breeze
Ein
wenig
Rotwein,
Gras
und
eine
ruhige
Brise
Cause
baby,
you
been
living
life
inside
a
bubble
Denn
Baby,
du
hast
dein
Leben
in
einer
Blase
gelebt
When
the
last
time
you
had
somebody
hug
you?
Wann
hat
dich
das
letzte
Mal
jemand
umarmt?
Hold
up,
when
the
last
time
you
had
somebody
love
you?
Moment
mal,
wann
hat
dich
das
letzte
Mal
jemand
geliebt?
Hold
up,
when
the
last
time
you
love
someone
who
love
you?
Moment
mal,
wann
hast
du
das
letzte
Mal
jemanden
geliebt,
der
dich
liebt?
You
know
that
everywhere
I
go
Du
weißt,
dass
überall,
wo
ich
hingehe
I
got
a
million
different
people
tryna
kick
it
Ich
eine
Million
verschiedener
Leute
habe,
die
versuchen,
mit
mir
abzuhängen
But
I'm
still
alone
in
my
mind
Aber
ich
bin
immer
noch
allein
in
meinem
Kopf
I
know
you're
dying
to
meet
me
Ich
weiß,
du
stirbst
darauf,
mich
zu
treffen
But
I
can
just
tell
you
this
Aber
ich
kann
dir
nur
das
sagen
Baby,
as
soon
as
you
meet
me
Baby,
sobald
du
mich
triffst
You'll
wish
that
you
never
did
Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan
(You'll
wish
that
you
never
did)
(Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan)
Stay
up
and
have
me
all
night
on
the
rack
Bleib
wach
und
lass
mich
die
ganze
Nacht
auf
der
Folterbank
You
know
we
say
me
have
the
wickedest
talk
Du
weißt,
man
sagt,
ich
hätte
die
krasseste
Art
zu
reden
You
always
tell
me
say,
me
full
of
attitude
Du
sagst
mir
immer,
ich
sei
voller
Attitüde
And
you
don't
like
mi
friend
'cause
she
rude
Und
du
magst
meine
Freundin
nicht,
weil
sie
unhöflich
ist
Still
I,
pu-pull
up
in
the
Benz
with
the
all-gold
ting
Trotzdem
fahr
ich
im
Benz
vor
mit
dem
ganz
goldenen
Ding
Window
down
'cause
you
have
to
see
me
with
my
king
Fenster
runter,
denn
du
musst
mich
mit
meinem
König
sehen
What
ya'
sipping,
boy
I'm
dipping,
now
ya'
tripping
off
a
fling
Was
schlürfst
du
da,
Junge,
ich
tauche
ab,
jetzt
flippst
du
wegen
einer
Affäre
aus
I
be
clipping
off
your
wing,
tadah
Ich
stutze
dir
die
Flügel,
tadah
See,
everywhere
I
go
Siehst
du,
überall,
wo
ich
hingehe
I
got
a
million
different
people
tryna
hit
it
Habe
ich
eine
Million
verschiedener
Leute,
die
versuchen,
mit
mir
was
anzufangen
But
I'm
still
alone
in
my
mind
Aber
ich
bin
immer
noch
allein
in
meinem
Kopf
I
know
you're
dying
to
meet
me
Ich
weiß,
du
stirbst
darauf,
mich
zu
treffen
But
I
can
just
tell
you
this
Aber
ich
kann
dir
nur
das
sagen
Baby,
as
soon
as
you
meet
me
Baby,
sobald
du
mich
triffst
You'll
wish
that
you
never
did
Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan
(You'll
wish
that
you
never
did)
(Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan)
(I
know
you
wanna,
I,
I
know
you
wanna)
(Ich
weiß,
du
willst,
ich,
ich
weiß,
du
willst)
You'll
wish
that
you
never
did,
oh
Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan,
oh
(I,
I
know
you
wanna
slip
under
my
armor)
(Ich,
ich
weiß,
du
willst
unter
meine
Rüstung
schlüpfen)
(I
know
you
wanna,
I,
I
know
you
wanna)
(Ich
weiß,
du
willst,
ich,
ich
weiß,
du
willst)
You'll
wish
that
you
never
did
Wirst
du
wünschen,
du
hättest
es
nie
getan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Burton Frederic, Anthony Hester, Joshua Michael Carter, Daniel Dodd Wilson, Ashley Frangipane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.