Halsey - Alone (feat. Big Sean & Stefflon Don) [Bonus Track] - traduction des paroles en allemand




Alone (feat. Big Sean & Stefflon Don) [Bonus Track]
Allein (feat. Big Sean & Stefflon Don) [Bonus Track]
Said he tried to phone me, but I never have time
Er sagte, er habe versucht, mich anzurufen, aber ich habe nie Zeit
He said that I never listen, but I don't even try
Er sagte, ich höre nie zu, aber ich versuche es nicht einmal
I got a new place in Cali, but I'm gone every night
Ich habe einen neuen Ort in Cali, aber ich bin jede Nacht weg
So I fill it with strangers so they keep on the lights
Also fülle ich es mit Fremden, damit sie die Lichter anlassen
She said she told you she knows me, but the face isn't right
Sie sagte, sie hat dir erzählt, dass sie mich kennt, aber das Gesicht stimmt nicht
She asked if I recognized her and I told her I might
Sie fragte, ob ich sie wiedererkenne, und ich sagte ihr, vielleicht
See, everywhere I go
Siehst du, überall wo ich hingehe
I got a million different people tryna kick it
Habe ich eine Million verschiedener Leute, die versuchen, mit mir abzuhängen
But I'm still alone in my mind, yeah
Aber ich bin immer noch allein in meinem Kopf, yeah
I know you're dying to meet me
Ich weiß, du stirbst darauf, mich zu treffen
But I can just tell you this
Aber ich kann dir nur das sagen:
Baby, as soon as you meet me
Baby, sobald du mich triffst,
You'll wish that you never did
Wirst du wünschen, du hättest es nie getan
(You'll wish that you never did)
(Wirst du wünschen, du hättest es nie getan)
Unh, look
Unh, schau mal
I'm a real rare individual
Ich bin ein wirklich seltenes Individuum
I'm in the physical and the metaphysical
Ich bin im Physischen und im Metaphysischen
I know you need your alone time, that's critical
Ich weiß, du brauchst deine Zeit allein, das ist entscheidend
But I need some of your time, is that hypocritical?
Aber ich brauche etwas von deiner Zeit, ist das heuchlerisch?
Damn, you know I relate to you more than fam
Verdammt, du weißt, ich kann mich mehr mit dir identifizieren als mit Familie
So I won't sit around and let you sink in quicksand
Also werde ich nicht herumsitzen und dich im Treibsand versinken lassen
Look, I know you got million dollar plans
Schau, ich weiß, du hast Millionen-Dollar-Pläne
And you tryna build a brand, live a life in high demand
Und du versuchst, eine Marke aufzubauen, ein Leben in hoher Nachfrage zu führen
Swerving big b's, your bag got little G's
Weichst großen B's aus, deine Tasche hat kleine G's
Gucci down to the socks like Biggie and Little Ceas'
Gucci bis zu den Socken wie Biggie und Little Ceas'
Let's hit the Maldives and hide behind palm trees
Lass uns auf die Malediven fliegen und uns hinter Palmen verstecken
Little red wine, weed, and a calm breeze
Ein bisschen Rotwein, Gras und eine ruhige Brise
'Cause baby, you been living life inside a bubble
Denn Baby, du lebst dein Leben in einer Blase
When the last time you had somebody hug you?
Wann hat dich das letzte Mal jemand umarmt?
Hold up, when the last time you had somebody love you?
Moment mal, wann hat dich das letzte Mal jemand geliebt?
Hold up, when the last time you love someone who love you?
Moment mal, wann hast du das letzte Mal jemanden geliebt, der dich liebt?
You know that everywhere I go
Du weißt, dass überall wo ich hingehe
I got a million different people tryna kick it
Habe ich eine Million verschiedener Leute, die versuchen, mit mir abzuhängen
But I'm still alone in my mind
Aber ich bin immer noch allein in meinem Kopf
I know you're dying to meet me
Ich weiß, du stirbst darauf, mich zu treffen
But I can just tell you this
Aber ich kann dir nur das sagen:
Baby, as soon as you meet me
Baby, sobald du mich triffst,
You'll wish that you never did
Wirst du wünschen, du hättest es nie getan
(You'll wish that you never did)
(Wirst du wünschen, du hättest es nie getan)
Stay up and have me all night on the rack
Bleib wach und nimm mich die ganze Nacht ran
You know we say me have the wickedest talk
Du weißt, man sagt, ich rede am krassesten
You always tell me say, me full of attitude
Du sagst mir immer, ich sei voller Attitüde
And you don't like mi friend 'cause she rude
Und du magst meine Freundin nicht, weil sie unhöflich ist
Still I, pu-pull up in the Benz with the all-gold ting
Trotzdem fahr' ich im Benz vor mit dem ganz goldenen Ding
Window down 'cause you have to see me with my king
Fenster runter, weil du mich mit meinem König sehen musst
What ya' sipping, boy I'm dipping, now ya' tripping off a fling
Was schlürfst du da, Junge, ich tauche ab, jetzt flippst du wegen einer Affäre aus
I be clipping off your wing, tadah
Ich stutze dir die Flügel, tadah
See, everywhere I go
Siehst du, überall wo ich hingehe
I got a million different people tryna hit it
Habe ich eine Million verschiedener Leute, die versuchen, mich ranzukriegen
But I'm still alone in my mind
Aber ich bin immer noch allein in meinem Kopf
I know you're dying to meet me
Ich weiß, du stirbst darauf, mich zu treffen
But I can just tell you this
Aber ich kann dir nur das sagen:
Baby, as soon as you meet me
Baby, sobald du mich triffst,
You'll wish that you never did
Wirst du wünschen, du hättest es nie getan
(You'll wish that you never did)
(Wirst du wünschen, du hättest es nie getan)
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(I know you wanna, I, I know you wanna)
(Ich weiß, du willst, ich, ich weiß, du willst)
You'll wish that you never did, oh
Wirst du wünschen, du hättest es nie getan, oh
(I, I know you wanna slip under my armor) Oh
(Ich, ich weiß, du willst unter meine Rüstung schlüpfen) Oh
(I know you wanna, I, I know you wanna)
(Ich weiß, du willst, ich, ich weiß, du willst)
You'll wish that you never did
Wirst du wünschen, du hättest es nie getan






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.