Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colors - Joel Fletcher & Nathan Thomson Remix
Цветные воспоминания - ремикс Joel Fletcher & Nathan Thomson
Your
little
brother
never
tells
you,
but
he
loves
you
so
Твой
младший
брат
тебе
не
говорит,
но
он
так
тебя
любит
You
said
your
mother
only
smiled
on
her
TV
show
Ты
сказала,
что
твоя
мама
улыбалась
только
в
телешоу
You're
only
happy
when
your
sorry
head
is
filled
with
dope
Ты
счастлива,
только
когда
твоя
бедная
голова
полна
дури
I
hope
you
make
it
to
the
day
you're
twenty-eight
years
old
Надеюсь,
ты
доживешь
до
своих
двадцати
восьми
You're
dripping
like
a
saturated
sunrise
Ты
истекаешь,
как
насыщенный
восход
солнца
You're
spilling
like
an
overflowing
sink
Ты
переливаешься
через
край,
как
раковина
You're
ripped
at
every
edge
but
you're
a
masterpiece
Ты
разорвана
по
краям,
но
ты
— шедевр
And
now
you're
tearing
through
the
pages
and
the
ink
И
теперь
ты
рвешь
страницы
и
чернила
Everything
is
blue
Всё
синее
His
pills,
his
hands,
his
jeans
Его
таблетки,
его
руки,
его
джинсы
And
now
I'm
covered
in
the
colors
И
теперь
я
вся
в
краске
Pulled
apart
at
the
seams
Разрываюсь
по
швам
And
it's
blue
И
это
синее
And
it's
blue
И
это
синее
Everything
is
grey
Всё
серое
His
hair,
his
smoke,
his
dreams
Его
волосы,
его
дым,
его
мечты
And
now
he's
so
devoid
of
color
И
теперь
он
так
лишен
цвета
He
don't
know
what
it
means
Он
не
знает,
что
это
значит
You
were
a
vision
in
the
morning
when
the
light
came
through
Ты
была
видением
утром,
когда
пробивался
свет
I
know
I've
only
felt
religion
when
I've
lied
with
you
Знаю,
я
чувствовал
святость,
только
когда
лгал
с
тобой
You
said
you'll
never
be
forgiven
'til
your
boys
are
too
Ты
сказала,
что
тебе
никогда
не
будет
прощения,
пока
твоим
парням
тоже
нет
And
I'm
still
waking
every
morning
but
it's
not
with
you
И
я
все
еще
просыпаюсь
каждое
утро,
но
не
с
тобой
You're
dripping
like
a
saturated
sunrise
Ты
истекаешь,
как
насыщенный
восход
солнца
You're
spilling
like
an
overflowing
sink
Ты
переливаешься
через
край,
как
раковина
You're
ripped
at
every
edge
but
you're
a
masterpiece
Ты
разорвана
по
краям,
но
ты
— шедевр
And
now
you're
tearing
through
the
pages
and
the
ink
И
теперь
ты
рвешь
страницы
и
чернила
Everything
is
blue
Всё
синее
His
pills,
his
hands,
his
jeans
Его
таблетки,
его
руки,
его
джинсы
And
now
I'm
covered
in
the
colors
И
теперь
я
вся
в
краске
Pulled
apart
at
the
seams
Разрываюсь
по
швам
And
it's
blue
И
это
синее
And
it's
blue
И
это
синее
Everything
is
grey
Всё
серое
His
hair,
his
smoke,
his
dreams
Его
волосы,
его
дым,
его
мечты
And
now
he's
so
devoid
of
color
И
теперь
он
так
лишен
цвета
He
don't
know
what
it
means
Он
не
знает,
что
это
значит
Everything
is
blue
Всё
синее
Everything
is
blue
Всё
синее
Everything
is
blue
Всё
синее
Everything
is
blue
Всё
синее
You
were
red
and
you
liked
me
'cause
I
was
blue
Ты
была
красной,
и
я
тебе
нравился,
потому
что
я
был
синим
You
touched
me
and
suddenly
I
was
a
lilac
sky
Ты
коснулась
меня,
и
внезапно
я
стал
сиреневым
небом
And
you
decided
purple
just
wasn't
for
you
А
ты
решила,
что
фиолетовый
тебе
не
подходит
Everything
is
blue
Всё
синее
His
pills,
his
hands,
his
jeans
Его
таблетки,
его
руки,
его
джинсы
And
now
I'm
covered
in
the
colors
И
теперь
я
вся
в
краске
Pulled
apart
at
the
seams
Разрываюсь
по
швам
And
it's
blue
И
это
синее
And
it's
blue
И
это
синее
Everything
is
grey
Всё
серое
His
hair,
his
smoke,
his
dreams
Его
волосы,
его
дым,
его
мечты
And
now
he's
so
devoid
of
color
И
теперь
он
так
лишен
цвета
He
don't
know
what
it
means
Он
не
знает,
что
это
значит
Everything
is
blue
Всё
синее
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DYLAN SHEFFIELD BAULD, Ashley Frangipane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.