Halsey - Life of the Spider (Draft) - traduction des paroles en allemand

Life of the Spider (Draft) - Halseytraduction en allemand




Life of the Spider (Draft)
Das Leben der Spinne (Entwurf)
It's four in the morning and I'm layin' with my head against the toilet seat
Es ist vier Uhr morgens und ich liege mit meinem Kopf an die Toilettenschüssel gelehnt.
For several days now, I've been livin' here, too tired to sleep, too sick to eat
Seit einigen Tagen lebe ich hier, zu müde zum Schlafen, zu krank zum Essen.
I feel like a monster
Ich fühle mich wie ein Monster.
And it doesn't help that you will treat me like I've got the venom in my teeth
Und es hilft nicht, dass du mich behandelst, als hätte ich Gift in meinen Zähnen.
'Cause I'm the spider in your bathroom
Denn ich bin die Spinne in deinem Badezimmer.
I'm the shadow on the tile
Ich bin der Schatten auf der Fliese.
I came for shelter from the cold
Ich kam, um Schutz vor der Kälte zu suchen.
And I'd thought I'd stay a while
Und ich dachte, ich würde eine Weile bleiben.
I'm only small, I'm only weak
Ich bin nur klein, ich bin nur schwach.
And you jump at the sight of me
Und du erschrickst bei meinem Anblick.
You'll kill me when I least expect it
Du wirst mich töten, wenn ich es am wenigsten erwarte.
God, how could I even think of daring to exist?
Gott, wie konnte ich es überhaupt wagen, zu existieren?
Looking just like this, I'm hideous
So auszusehen, ich bin abscheulich.
I'm nothing but legs, they used to say
Ich bin nichts als Beine, sagten sie immer.
I'm nothing but skin and bones these days
Ich bin heutzutage nichts als Haut und Knochen.
You dangle me high over the drain
Du lässt mich hoch über dem Abfluss baumeln.
And tell me I'm lucky you don't drop me there
Und sagst mir, ich könne froh sein, dass du mich nicht dort fallen lässt.
And let me wash away
Und mich wegspülen lässt.
Or put me on display
Oder mich zur Schau stellst.
By trapping me forever between a glass and a dinner plate
Indem du mich für immer zwischen einem Glas und einem Teller gefangen hältst.
'Cause I'm the spider in your kitchen
Denn ich bin die Spinne in deiner Küche.
Weaving webs through every year
Ich webe Netze durch jedes Jahr.
And I worked real hard on the last one
Und ich habe wirklich hart am letzten gearbeitet.
But the last one got me here
Aber das letzte hat mich hierher gebracht.
I'm minding my own business
Ich kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten.
But my presence makes you curse
Aber meine Anwesenheit bringt dich zum Fluchen.
I should be getting better
Es sollte mir besser gehen.
But I'm only getting worse
Aber es wird nur schlimmer.
And, God, how dare I even think of choosing here to die?
Und, Gott, wie kann ich es wagen, hier zu sterben?
'Cause then I'm just a problem that you have to take outside
Denn dann bin ich nur ein Problem, das du nach draußen bringen musst.
And I know you hate the sight of me, I haunt you when you're fast asleep
Und ich weiß, du hasst meinen Anblick, ich verfolge dich, wenn du tief schläfst.
I've got eight legs, a million eyes, if only I had eight more lives
Ich habe acht Beine, eine Million Augen, hätte ich nur acht weitere Leben.
'Cause I'm a spider on the ceiling and you're nothing but a guy
Denn ich bin eine Spinne an der Decke und du bist nur ein Mann.
You don't like it when I cry, you would break me if you tried
Du magst es nicht, wenn ich weine, du würdest mich zerbrechen, wenn du es versuchtest.
And you will because I dared to be alive
Und du wirst es tun, weil ich es gewagt habe, zu leben.





Writer(s): Ashley Frangipane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.